mirror of
https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o
synced 2024-11-21 19:03:11 +00:00
Translations
This commit is contained in:
parent
b702e27446
commit
a81ede5b38
1 changed files with 90 additions and 0 deletions
90
portail/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
90
portail/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 04:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:35
|
||||
msgid "I certify that I have not had an account before."
|
||||
msgstr "Je certifie sur l'honneur ne pas déjà avoir de compte."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, please use it. If your lost access to it, "
|
||||
"please consider using the forgotten password button on the login page or "
|
||||
"contacting support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez déjà un compte ou avez déjà eu accès aux services, vous devez "
|
||||
"l'utiliser. Si vous avez oublié votre mot de passe, un formulaire mot de "
|
||||
"passe oublié est à votre disposition. Si vous avez oublié votre login, "
|
||||
"contactez le support."
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome onto the captive portal of %(asso_name)s!"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur le portail captif de %(asso_name)s !"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:38
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the "
|
||||
"organisation's services, create your own personal account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et "
|
||||
"aux services de l'association, créez votre espace personnel."
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:40 templates/portail/signup.html:32
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:49
|
||||
msgid "Logging in"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, log in. You can manage your subscriptions to "
|
||||
"the organisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer vos "
|
||||
"cotisations à l'association."
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:51
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:61
|
||||
msgid "My subscriptions"
|
||||
msgstr "Mes cotisations"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To renew your Internet connection, you can extend your current connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour renouveler votre connexion Internet, vous devez étendre votre connexion "
|
||||
"actuelle."
|
||||
|
||||
#: templates/portail/index.html:63
|
||||
msgid "Buy a new subscription"
|
||||
msgstr "Payer une nouvelle adhésion"
|
||||
|
||||
#: templates/portail/signup.html:37
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
Loading…
Reference in a new issue