8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-24 20:33:11 +00:00

Update translation

This commit is contained in:
Alexandre Iooss 2019-02-25 20:41:33 +01:00
parent 6d99881873
commit 2ebdbab1e2
4 changed files with 462 additions and 248 deletions

View file

@ -240,8 +240,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
<td class="text-right">
{% if request_user.has_access %}
<i class="text-success">
{% blocktrans with end_access_date=request.user.end_access|date:"d b Y" %}Until
{{ end_access_date }}{% endblocktrans %}</i>
{% blocktrans with end_access_date=request.user.end_access|date:"d b Y" %}Until {{ end_access_date }}{% endblocktrans %}</i>
{% else %}
<i class="text-danger">{% trans "Disabled" %}</i>
{% endif %}
@ -252,8 +251,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
<td class="text-right">
{% if request_user.is_adherent %}
<i class="text-success">
{% blocktrans with end_adhesion_date=request_user.end_adhesion|date:"d b Y" %}
Until {{ end_adhesion_date }}{% endblocktrans %}</i>
{% blocktrans with end_adhesion_date=request_user.end_adhesion|date:"d b Y" %}Until {{ end_adhesion_date }}{% endblocktrans %}</i>
{% else %}
<i class="text-danger">{% trans "Non member" %}</i>
{% endif %}
@ -276,8 +274,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
{% if request_user.is_authenticated %}
<div class="panel panel-default">
<div class="panel-heading">
<h4>{% blocktrans count interfaces|length as nb %}{{ nb }} active machine{% plural %}{{ nb }}
active machines{% endblocktrans %}</h4>
<h4>{% blocktrans count interfaces|length as nb %}{{ nb }} active machine{% plural %}{{ nb }} active machines{% endblocktrans %}</h4>
</div>
<ul class="list-group">
{% for interface in interfaces|slice:":5" %}

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -30,161 +30,380 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: templates/base.html:43 templates/errors/404.html:35
#: templates/admin/actions.html:5
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:5
msgid "Go"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/change_form.html:19
#: templates/admin/change_list.html:32
#: templates/admin/delete_confirmation.html:15
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
#: templates/admin/object_history.html:7 templates/base.html:72
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Administration Django"
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/change_list.html:50
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:11
#: templates/buttons/history.html:26 templates/buttons/history.html:27
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:36
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:22
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:36
msgid "View on site"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:48 templates/admin/change_list.html:59
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:48 templates/admin/change_list.html:59
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:70
msgid "Filter"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:18
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:19
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:20
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
#: templates/admin/submit_line.html:12 templates/admin/submit_line.html:15
#: templates/buttons/suppr.html:27
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:32
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:41
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:40
msgid "Objects"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:48
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:49
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:52
msgid "No, take me back"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:31
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:38
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:21
msgid "Delete?"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:34
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:24
msgid "User"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:25
msgid "Action"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:39
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/search_form.html:13
msgid "Show all"
msgstr ""
#: templates/admin/pagination.html:12 templates/admin/submit_line.html:5
#: templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/admin/related_widget_wrapper.html:10
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#: templates/admin/related_widget_wrapper.html:17
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#: templates/admin/related_widget_wrapper.html:24
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
#: templates/admin/search_form.html:6 templates/admin/search_form.html:8
#: templates/base.html:169
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/admin/search_form.html:13
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/admin/search_form.html:13
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:19 templates/admin/submit_line.html:21
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:25 templates/admin/submit_line.html:28
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:32 templates/admin/submit_line.html:35
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: templates/base.html:44 templates/errors/404.html:35
msgid "Networking managing website endorsed by FedeRez."
msgstr "Site de gestion de réseau soutenu par FedeRez."
#: templates/base.html:70
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/base.html:91
#: templates/base.html:96
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: templates/base.html:94
#: templates/base.html:99
msgid "Manage the users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:102
msgid "Manage the clubs"
msgstr "Gérer les clubs"
#: templates/base.html:98
#: templates/base.html:106
msgid "Manage the machines"
msgstr "Gérer les machines"
#: templates/base.html:101
#: templates/base.html:110
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr "Gérer les cotisations"
#: templates/base.html:108
#: templates/base.html:118
msgid "Topology"
msgstr "Topologie"
#: templates/base.html:110
#: templates/base.html:121
msgid "Switches"
msgstr "Commutateurs réseau"
#: templates/base.html:111
#: templates/base.html:124
msgid "Access points"
msgstr "Points d'accès sans fil"
#: templates/base.html:112
#: templates/base.html:125
msgid "Rooms"
msgstr "Chambres"
#: templates/base.html:117
#: templates/base.html:131
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/base.html:122
#: templates/base.html:136
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: templates/base.html:129
#: templates/base.html:144
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
#: templates/base.html:131
#: templates/base.html:147
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: templates/base.html:132
#: templates/base.html:148
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: templates/base.html:139
#: templates/base.html:155
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"
#: templates/base.html:145 templates/registration/login.html:29
#: templates/base.html:161 templates/registration/login.html:29
#: templates/registration/login.html:36
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: templates/base.html:153
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: templates/base.html:167
#: templates/base.html:188
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/base.html:168
#: templates/base.html:190
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: templates/base.html:203
#: templates/base.html:231
msgid "Username"
msgstr "Pseudo"
#: templates/base.html:207
#: templates/base.html:235
msgid "Room"
msgstr "Chambre"
#: templates/base.html:211
#: templates/base.html:239
msgid "Internet access"
msgstr "Accès Internet"
#: templates/base.html:214
#: templates/base.html:243
#, python-format
msgid "Until %(end_access_date)s"
msgstr "Jusqu'au %(end_access_date)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:216
#: templates/base.html:246
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: templates/base.html:221
#: templates/base.html:251
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"
#: templates/base.html:224
#: templates/base.html:255
#, python-format
msgid "Until %(end_adhesion_date)s"
msgstr "Jusqu'au %(end_adhesion_date)s"
#: templates/base.html:226
#: templates/base.html:258
msgid "Non member"
msgstr "Non adhérent"
#: templates/base.html:234
#: templates/base.html:267
msgid "View my profile"
msgstr "Voir mon profil"
#: templates/base.html:239
#: templates/base.html:272
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
#: templates/base.html:246
#: templates/base.html:279
#, python-format
msgid "%(nb)s active machine"
msgid_plural "%(nb)s active machines"
msgstr[0] "%(nb)s machine active"
msgstr[1] "%(nb)s machines actives"
#: templates/base.html:255
#: templates/base.html:289
msgid "View my machines"
msgstr "Voir mes machines"
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:302
msgid "Back to top"
msgstr "Retour en haut"
#: templates/base.html:270
#: templates/base.html:304
msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"
#: templates/base.html:272
#: templates/base.html:306
msgid "Brought to you with <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
msgstr "Codé avec <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
#: templates/base.html:275
#: templates/base.html:309
msgid "About this website"
msgstr "À propos de ce site"
#: templates/base.html:278
#: templates/base.html:312
msgid ""
"This software is under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
"licenses/gpl-2.0.txt\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">GPLv2</a> License."
@ -200,10 +419,6 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/buttons/history.html:26 templates/buttons/history.html:27
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: templates/buttons/setlang.html:34
msgid "Translation in development"
msgstr "Traduction en développement"
@ -216,10 +431,6 @@ msgstr "Tri croissant"
msgid "Descending sort"
msgstr "Tri décroissant"
#: templates/buttons/suppr.html:27
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/errors/404.html:39
msgid "404 error: page not found"
msgstr "Erreur 404 : page non trouvée"
@ -318,3 +529,8 @@ msgstr "Dernière page"
#: templates/registration/login.html:40
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: templates/reversion/change_list.html:8
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
msgstr "Récupérer des %(name)s supprimés"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right to view this application."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application."
#: topologie/forms.py:181
#: topologie/forms.py:182
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
#: topologie/forms.py:182
#: topologie/forms.py:183
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Number of ports"
msgstr "Nombre de ports"
#: topologie/models.py:228 topologie/templates/topologie/aff_switch.html:48
#: topologie/templates/topologie/index_p.html:38 topologie/views.py:843
#: topologie/templates/topologie/index_p.html:38 topologie/views.py:853
msgid "Switch model"
msgstr "Modèle de commutateur réseau"
@ -221,63 +221,75 @@ msgstr "baie de brassage"
msgid "switch bays"
msgstr "baies de brassage"
#: topologie/models.py:526
#: topologie/models.py:528
msgid "Can view a dormitory object"
msgstr "Peut voir un objet résidence"
#: topologie/models.py:530
msgid "dormitory"
msgstr "résidence"
#: topologie/models.py:531
msgid "dormitories"
msgstr "résidences"
#: topologie/models.py:553
msgid "Can view a building object"
msgstr "Peut voir un objet bâtiment"
#: topologie/models.py:528
#: topologie/models.py:555
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
#: topologie/models.py:529
#: topologie/models.py:556
msgid "buildings"
msgstr "bâtiments"
#: topologie/models.py:588 topologie/models.py:589
#: topologie/models.py:622 topologie/models.py:623
msgid "Port state Active"
msgstr "État du port Actif"
#: topologie/models.py:596
#: topologie/models.py:630
msgid "Can view a port object"
msgstr "Peut voir un objet port"
#: topologie/models.py:598
#: topologie/models.py:632
msgid "port"
msgstr "port"
#: topologie/models.py:599
#: topologie/models.py:633
msgid "ports"
msgstr "ports"
#: topologie/models.py:605
#: topologie/models.py:639
msgid "Uplink: "
msgstr "Liaison montante : "
#: topologie/models.py:607
#: topologie/models.py:641
msgid "Machine: "
msgstr "Machine : "
#: topologie/models.py:609
#: topologie/models.py:643
msgid "Room: "
msgstr "Chambre : "
#: topologie/models.py:611
#: topologie/models.py:645
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: topologie/models.py:678
#: topologie/models.py:712
msgid "The port can't exist, its number is too great."
msgstr "Le port ne peut pas exister, son numéro est trop grand."
#: topologie/models.py:684
#: topologie/models.py:718
msgid "Room, interface and related port are mutually exclusive."
msgstr "Chambre, interface et port relié sont mutuellement exclusifs."
#: topologie/models.py:687
#: topologie/models.py:721
msgid "A port can't be related to itself."
msgstr "Un port ne peut être relié à lui-même."
#: topologie/models.py:691
#: topologie/models.py:725
msgid ""
"The related port is already used, please clear it before creating the "
"relation."
@ -285,146 +297,146 @@ msgstr ""
"Le port relié est déjà utilisé, veuillez le modifier avant de créer la "
"relation."
#: topologie/models.py:712
#: topologie/models.py:750
msgid "Can view a room object"
msgstr "Peut voir un objet chambre"
#: topologie/models.py:714
#: topologie/models.py:752
msgid "room"
msgstr "chambre"
#: topologie/models.py:715
#: topologie/models.py:753
msgid "rooms"
msgstr "chambres"
#: topologie/models.py:726
#: topologie/models.py:765
msgid "MAC-RADIUS"
msgstr "MAC-RADIUS"
#: topologie/models.py:743 topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_port.html:38 topologie/views.py:784
#: topologie/models.py:782 topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_port.html:38 topologie/views.py:794
msgid "Room"
msgstr "Chambre"
#: topologie/models.py:744 topologie/templates/topologie/aff_ap.html:36
#: topologie/models.py:783 topologie/templates/topologie/aff_ap.html:36
msgid "Access point"
msgstr "Point d'accès sans fil"
#: topologie/models.py:745
#: topologie/models.py:784
msgid "Uplink"
msgstr "Liaison montante"
#: topologie/models.py:746
#: topologie/models.py:785
msgid "Organisation machine"
msgstr "Machine d'association"
#: topologie/models.py:747
#: topologie/models.py:786
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: topologie/models.py:749
#: topologie/models.py:788
#: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:37
#: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:34
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: topologie/models.py:756
#: topologie/models.py:795
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
#: topologie/models.py:764
#: topologie/models.py:803
msgid "VLAN untagged"
msgstr "VLAN untagged"
#: topologie/models.py:770
#: topologie/models.py:809
msgid "VLAN(s) tagged"
msgstr "VLAN(s) tagged"
#: topologie/models.py:775
#: topologie/models.py:814
msgid "Type of RADIUS authentication : inactive, MAC-address or 802.1X"
msgstr "Type d'authentification RADIUS : inactive, MAC-address ou 802.1X"
#: topologie/models.py:777
#: topologie/models.py:816
msgid "RADIUS type"
msgstr "Type de RADIUS"
#: topologie/models.py:783
#: topologie/models.py:822
msgid "In case of MAC-authentication : mode COMMON or STRICT on this port"
msgstr ""
"Dans le cas d'authentification par adresse MAC : mode COMMON ou STRICT sur "
"ce port"
#: topologie/models.py:785
#: topologie/models.py:824
msgid "RADIUS mode"
msgstr "Mode de RADIUS"
#: topologie/models.py:791
#: topologie/models.py:830
msgid "Port speed limit"
msgstr "Limite de vitesse du port"
#: topologie/models.py:796
#: topologie/models.py:835
msgid "Limit of MAC-address on this port"
msgstr "Limite de MAC-address sur ce port"
#: topologie/models.py:797
#: topologie/models.py:836
msgid "MAC limit"
msgstr "Limite MAC"
#: topologie/models.py:801
#: topologie/models.py:840
msgid "Flow control"
msgstr "Contrôle du flux"
#: topologie/models.py:805
#: topologie/models.py:844
msgid "Protect against rogue DHCP"
msgstr "Protège contre les DHCP pirates"
#: topologie/models.py:806
#: topologie/models.py:845
#: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:36
msgid "DHCP snooping"
msgstr "DHCP snooping"
#: topologie/models.py:810
#: topologie/models.py:849
msgid "Protect against rogue DHCPv6"
msgstr "Protège contre les DHCPv6 pirates"
#: topologie/models.py:811
#: topologie/models.py:850
#: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:37
msgid "DHCPv6 snooping"
msgstr "DHCPv6 snooping"
#: topologie/models.py:815
#: topologie/models.py:854
msgid "Check if IP adress is DHCP assigned"
msgstr "Vérifie si l'adresse IP est attribuée par DHCP"
#: topologie/models.py:816
#: topologie/models.py:855
msgid "ARP protection"
msgstr "Protection ARP"
#: topologie/models.py:820
#: topologie/models.py:859
msgid "Protect against rogue RA"
msgstr "Protège contre les RA pirates"
#: topologie/models.py:821
#: topologie/models.py:860
msgid "RA guard"
msgstr "RA guard"
#: topologie/models.py:825
#: topologie/models.py:864
msgid "Protect against loop"
msgstr "Protège contre une boucle"
#: topologie/models.py:826
#: topologie/models.py:865
msgid "Loop protection"
msgstr "Protection contre une boucle"
#: topologie/models.py:831
#: topologie/models.py:870
msgid "Can view a port profile object"
msgstr "Peut voir un objet profil de port"
#: topologie/models.py:833
#: topologie/models.py:872
msgid "port profile"
msgstr "profil de port"
#: topologie/models.py:834
#: topologie/models.py:873
msgid "port profiles"
msgstr "profils de port"
@ -438,7 +450,7 @@ msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
#: topologie/templates/topologie/aff_ap.html:42
#: topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:38
#: topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:40
#: topologie/templates/topologie/aff_port.html:46
#: topologie/templates/topologie/aff_stacks.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:49
@ -451,7 +463,9 @@ msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: topologie/templates/topologie/aff_building.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:38 topologie/views.py:953
#: topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:37
#: topologie/templates/topologie/aff_dormitory.html:38
#: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:38 topologie/views.py:966
msgid "Building"
msgstr "Bâtiment"
@ -463,10 +477,14 @@ msgstr "Points d'accès sans fil"
#: topologie/templates/topologie/aff_constructor_switch.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:40
#: topologie/views.py:1013
#: topologie/views.py:1084
msgid "Switch constructor"
msgstr "Constructeur de commutateur réseau"
#: topologie/templates/topologie/aff_dormitory.html:36 topologie/views.py:1024
msgid "Dormitory"
msgstr "Résidence"
#: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:36
#: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:81
@ -513,7 +531,7 @@ msgstr "Port relié"
msgid "Port state"
msgstr "État du port"
#: topologie/templates/topologie/aff_port.html:45 topologie/views.py:1065
#: topologie/templates/topologie/aff_port.html:45 topologie/views.py:1136
msgid "Port profile"
msgstr "Profil de port"
@ -597,7 +615,7 @@ msgstr "Nom DNS"
#: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:41
#: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:36
#: topologie/templates/topologie/index_p.html:37 topologie/views.py:898
#: topologie/templates/topologie/index_p.html:37 topologie/views.py:908
msgid "Switch bay"
msgstr "Baie de brassage"
@ -727,6 +745,16 @@ msgstr "Bâtiments"
msgid " Add a building"
msgstr " Ajouter un bâtiment"
#: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:60
msgid "Dormitories"
msgstr "Résidences"
#: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:63
#, fuzzy
#| msgid " Add a room"
msgid " Add a dormitory"
msgstr " Ajouter une chambre"
#: topologie/templates/topologie/index_portprofile.html:34
#: topologie/templates/topologie/sidebar.html:43
msgid "Port profiles"
@ -769,10 +797,10 @@ msgstr " Aller à la liste des ports"
msgid "Specific settings for the switch"
msgstr "Réglages spécifiques pour le commutateur réseau"
#: topologie/templates/topologie/switch.html:46 topologie/views.py:441
#: topologie/views.py:745 topologie/views.py:800 topologie/views.py:859
#: topologie/views.py:914 topologie/views.py:969 topologie/views.py:1027
#: topologie/views.py:1081
#: topologie/templates/topologie/switch.html:46 topologie/views.py:451
#: topologie/views.py:755 topologie/views.py:810 topologie/views.py:869
#: topologie/views.py:925 topologie/views.py:983 topologie/views.py:1040
#: topologie/views.py:1098 topologie/views.py:1152
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@ -790,61 +818,61 @@ msgstr "Réglages généraux pour la machine liée à l'objet %(device)s"
msgid "Create or edit"
msgstr "Créer ou modifier"
#: topologie/views.py:347
#: topologie/views.py:357
msgid "The VLAN was edited."
msgstr "Le VLAN a été modifié."
#: topologie/views.py:350 topologie/views.py:403 topologie/views.py:457
#: topologie/views.py:762 topologie/views.py:821 topologie/views.py:876
#: topologie/views.py:931 topologie/views.py:990 topologie/views.py:1045
#: topologie/views.py:1098 topologie/views.py:1152
#: topologie/views.py:360 topologie/views.py:413 topologie/views.py:467
#: topologie/views.py:772 topologie/views.py:831 topologie/views.py:886
#: topologie/views.py:943 topologie/views.py:1001 topologie/views.py:1061
#: topologie/views.py:1116 topologie/views.py:1169 topologie/views.py:1223
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: topologie/views.py:363 topologie/views.py:554
#: topologie/views.py:373 topologie/views.py:564
msgid "Nonexistent switch."
msgstr "Commutateur réseau inexistant."
#: topologie/views.py:371
#: topologie/views.py:381
msgid "The port was added."
msgstr "Le port a été ajouté."
#: topologie/views.py:373
#: topologie/views.py:383
msgid "The port already exists."
msgstr "Le port existe déjà."
#: topologie/views.py:379 topologie/views.py:1135
#: topologie/views.py:389 topologie/views.py:1206
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: topologie/views.py:394
#: topologie/views.py:404
msgid "The port was edited."
msgstr "Le port a été modifié."
#: topologie/views.py:417
#: topologie/views.py:427
msgid "The port was deleted."
msgstr "Le port a été supprimé."
#: topologie/views.py:421
#: topologie/views.py:431
#, python-format
msgid "The port %s is used by another object, impossible to delete it."
msgstr "Le port %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer."
#: topologie/views.py:438
#: topologie/views.py:448
msgid "The stack was created."
msgstr "La pile a été créée."
#: topologie/views.py:470
#: topologie/views.py:480
msgid "The stack was deleted."
msgstr "La pile a été supprimée."
#: topologie/views.py:474
#: topologie/views.py:484
#, python-format
msgid "The stack %s is used by another object, impossible to deleted it."
msgstr ""
"La pile %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer."
#: topologie/views.py:516 topologie/views.py:651 topologie/views.py:706
#: topologie/views.py:526 topologie/views.py:661 topologie/views.py:716
msgid ""
"The organisation's user doesn't exist yet, please create or link it in the "
"preferences."
@ -852,113 +880,131 @@ msgstr ""
"L'utilisateur de l'association n'existe pas encore, veuillez le créer ou le "
"relier dans les préférences."
#: topologie/views.py:531
#: topologie/views.py:541
msgid "The switch was created."
msgstr "Le commutateur réseau a été créé."
#: topologie/views.py:568
#: topologie/views.py:578
msgid "The ports were created."
msgstr "Les ports ont été créés."
#: topologie/views.py:612
#: topologie/views.py:622
msgid "The switch was edited."
msgstr "Le commutateur réseau a été modifié."
#: topologie/views.py:666
#: topologie/views.py:676
msgid "The access point was created."
msgstr "Le point d'accès sans fil a été créé."
#: topologie/views.py:719
#: topologie/views.py:729
msgid "The access point was edited."
msgstr "Le point d'accès sans fil a été modifié."
#: topologie/views.py:742
#: topologie/views.py:752
msgid "The room was created."
msgstr "La chambre a été créée."
#: topologie/views.py:759
#: topologie/views.py:769
msgid "The room was edited."
msgstr "La chambre a été modifiée."
#: topologie/views.py:775
#: topologie/views.py:785
msgid "The room was deleted."
msgstr "La chambre a été supprimée."
#: topologie/views.py:779
#: topologie/views.py:789
#, python-format
msgid "The room %s is used by another object, impossible to deleted it."
msgstr ""
"La chambre %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer."
#: topologie/views.py:797
#: topologie/views.py:807
msgid "The switch model was created."
msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été créé."
#: topologie/views.py:818
#: topologie/views.py:828
msgid "The switch model was edited."
msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été modifié."
#: topologie/views.py:834
#: topologie/views.py:844
msgid "The switch model was deleted."
msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été supprimé."
#: topologie/views.py:838
#: topologie/views.py:848
#, python-format
msgid "The switch model %s is used by another object, impossible to delete it."
msgstr ""
"Le modèle de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, "
"impossible de le supprimer."
#: topologie/views.py:856
#: topologie/views.py:866
msgid "The switch bay was created."
msgstr "La baie de brassage a été créée."
#: topologie/views.py:873
#: topologie/views.py:883
msgid "The switch bay was edited."
msgstr "La baie de brassage a été modifiée."
#: topologie/views.py:889
#: topologie/views.py:899
msgid "The switch bay was deleted."
msgstr "La baie de brassage a été supprimée."
#: topologie/views.py:893
#: topologie/views.py:903
#, python-format
msgid "The switch bay %s is used by another object, impossible to delete it."
msgstr ""
"La baie de brassage %s est utilisée par un autre objet, impossible de la "
"supprimer."
#: topologie/views.py:911
#: topologie/views.py:922
msgid "The building was created."
msgstr "Le bâtiment a été créé."
#: topologie/views.py:928
#: topologie/views.py:940
msgid "The building was edited."
msgstr "Le bâtiment a été modifié."
#: topologie/views.py:944
#: topologie/views.py:957
msgid "The building was deleted."
msgstr "Le bâtiment a été supprimé."
#: topologie/views.py:948
#: topologie/views.py:961
#, python-format
msgid "The building %s is used by another object, impossible to delete it."
msgstr ""
"Le bâtiment %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer."
#: topologie/views.py:966
#: topologie/views.py:980
msgid "The dormitory was created."
msgstr "La résidence a été créée."
#: topologie/views.py:998
msgid "The dormitory was edited."
msgstr "La résidence a été modifiée."
#: topologie/views.py:1015
msgid "The dormitory was deleted."
msgstr "La résidence a été supprimée."
#: topologie/views.py:1019
#, python-format
msgid "The dormitory %s is used by another object, impossible to delete it."
msgstr ""
"La résidence %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer."
#: topologie/views.py:1037
msgid "The switch constructor was created."
msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été créé."
#: topologie/views.py:987
#: topologie/views.py:1058
msgid "The switch constructor was edited."
msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été modifié."
#: topologie/views.py:1003
#: topologie/views.py:1074
msgid "The switch constructor was deleted."
msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été supprimé."
#: topologie/views.py:1007
#: topologie/views.py:1078
#, python-format
msgid ""
"The switch constructor %s is used by another object, impossible to delete it."
@ -966,49 +1012,49 @@ msgstr ""
"Le constructeur de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, "
"impossible de le supprimer."
#: topologie/views.py:1024
#: topologie/views.py:1095
msgid "The port profile was created."
msgstr "Le profil de port a été créé."
#: topologie/views.py:1042
#: topologie/views.py:1113
msgid "The port profile was edited."
msgstr "Le profil de port a été modifié."
#: topologie/views.py:1059
#: topologie/views.py:1130
msgid "The port profile was deleted."
msgstr "Le profil de port a été supprimé."
#: topologie/views.py:1062
#: topologie/views.py:1133
msgid "Impossible to delete the port profile."
msgstr "Impossible de supprimer le profil de port."
#: topologie/views.py:1078
#: topologie/views.py:1149
msgid "The module was created."
msgstr "Le module a été créé."
#: topologie/views.py:1095 topologie/views.py:1149
#: topologie/views.py:1166 topologie/views.py:1220
msgid "The module was edited."
msgstr "Le module a été modifié."
#: topologie/views.py:1111 topologie/views.py:1165
#: topologie/views.py:1182 topologie/views.py:1236
msgid "The module was deleted."
msgstr "Le module a été supprimé."
#: topologie/views.py:1115 topologie/views.py:1169
#: topologie/views.py:1186 topologie/views.py:1240
#, python-format
msgid "The module %s is used by another object, impossible to deleted it."
msgstr ""
"Le module %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer."
#: topologie/views.py:1120 topologie/views.py:1174
#: topologie/views.py:1191 topologie/views.py:1245
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: topologie/views.py:1132
#: topologie/views.py:1203
msgid "The module was added."
msgstr "Le module a été ajouté."
#: topologie/views.py:1291
#: topologie/views.py:1362
msgid ""
"The default Django template isn't used. This can lead to rendering errors. "
"Check the parameters."

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -761,7 +761,6 @@ msgstr[1] "Total: %(perm_count)s permissions"
#: users/templates/users/index_emailaddress.html:29
#: users/templates/users/index_listright.html:30
#: users/templates/users/index_rights.html:29
#: users/templates/users/index_schools.html:30
#: users/templates/users/index_serviceusers.html:30
#: users/templates/users/index_shell.html:30
#: users/templates/users/index_whitelist.html:29
@ -836,22 +835,6 @@ msgstr " Supprimer un ou plusieurs groupes de droits"
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
#: users/templates/users/index_schools.html:33
msgid "List of schools"
msgstr "Liste des établissements"
#: users/templates/users/index_schools.html:34
msgid "List of schools for created users"
msgstr "Liste des établissements pour les utilisateurs créés"
#: users/templates/users/index_schools.html:36
msgid " Add a school"
msgstr " Ajouter un établissement"
#: users/templates/users/index_schools.html:38
msgid " Delete one or several schools"
msgstr " Supprimer un ou plusieurs établissements"
#: users/templates/users/index_serviceusers.html:33
msgid "List of LDAP service users"
msgstr "Liste des utilisateurs service LDAP"
@ -971,7 +954,7 @@ msgstr " Informations détaillées"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: users/templates/users/profil.html:138 users/views.py:286 users/views.py:1084
#: users/templates/users/profil.html:138 users/views.py:286 users/views.py:1022
msgid "Change the password"
msgstr "Changer le mot de passe"
@ -1252,7 +1235,7 @@ msgstr "Modifier l'état"
msgid "The groups were edited."
msgstr "Les groupes ont été modifiés."
#: users/views.py:280 users/views.py:1081
#: users/views.py:280 users/views.py:1019
msgid "The password was changed."
msgstr "Le mot de passe a été changé."
@ -1358,79 +1341,47 @@ msgstr "Les paramètres mail ont été modifiés."
msgid "Edit the email settings"
msgstr "Modifier les paramètres mail"
#: users/views.py:608
msgid "The school was added."
msgstr "L'établissement a été ajouté."
#: users/views.py:611
msgid "Add a school"
msgstr "Ajouter un établissement"
#: users/views.py:626
msgid "The school was edited."
msgstr "L'établissement a été modifié."
#: users/views.py:629
msgid "Edit a school"
msgstr "Modifier un établissement"
#: users/views.py:648
msgid "The school was deleted."
msgstr "L'établissement a été supprimé."
#: users/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"The school %s is assigned to at least one user, impossible to delete it."
msgstr ""
"L'établissement %s est assigné à au moins un utilisateur, impossible de le "
"supprimer."
#: users/views.py:656 users/views.py:768
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: users/views.py:669
#: users/views.py:607
msgid "The shell was added."
msgstr "L'interface en ligne de commande a été ajoutée."
#: users/views.py:672
#: users/views.py:610
msgid "Add a shell"
msgstr "Ajouter une interface en ligne de commande"
#: users/views.py:686
#: users/views.py:624
msgid "The shell was edited."
msgstr "L'interface en ligne de commande a été modifiée."
#: users/views.py:689
#: users/views.py:627
msgid "Edit a shell"
msgstr "Modifier une interface en ligne de commande"
#: users/views.py:701
#: users/views.py:639
msgid "The shell was deleted."
msgstr "L'interface en ligne de commande a été supprimée."
#: users/views.py:718
#: users/views.py:656
msgid "The group of rights was added."
msgstr "Le groupe de droits a été ajouté."
#: users/views.py:721
#: users/views.py:659
msgid "Add a group of rights"
msgstr "Ajouter un groupe de droits"
#: users/views.py:739
#: users/views.py:677
msgid "The group of rights was edited."
msgstr "Le groupe de droits a été modifié."
#: users/views.py:742
#: users/views.py:680
msgid "Edit a group of rights"
msgstr "Modifier un groupe de droits"
#: users/views.py:759
#: users/views.py:697
msgid "The group of rights was deleted."
msgstr "Le groupe de droits a été supprimé."
#: users/views.py:764
#: users/views.py:702
#, python-format
msgid ""
"The group of rights %s is assigned to at least one user, impossible to "
@ -1439,40 +1390,44 @@ msgstr ""
"Le groupe de droits %s est assigné à au moins un utilisateur, impossible de "
"le supprimer."
#: users/views.py:792
#: users/views.py:706
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: users/views.py:730
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
#: users/views.py:793
#: users/views.py:731
#, python-format
msgid "%s users were archived."
msgstr "%s utilisateurs ont été archivés."
#: users/views.py:1043
#: users/views.py:981
msgid "The user doesn't exist."
msgstr "L'utilisateur n'existe pas."
#: users/views.py:1045 users/views.py:1053
#: users/views.py:983 users/views.py:991
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: users/views.py:1050
#: users/views.py:988
msgid "An email to reset the password was sent."
msgstr "Un mail pour réinitialiser le mot de passe a été envoyé."
#: users/views.py:1067
#: users/views.py:1005
msgid "Error: please contact an admin."
msgstr "Erreur : veuillez contacter un admin."
#: users/views.py:1079
#: users/views.py:1017
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: users/views.py:1096
#: users/views.py:1034
msgid "Incorrect URL, or already registered device."
msgstr "URL incorrect, ou appareil déjà enregistré."
#: users/views.py:1104
#: users/views.py:1042
msgid ""
"Successful registration! Please disconnect and reconnect your Ethernet cable "
"to get Internet access."
@ -1480,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Enregistrement réussi ! Veuillez débrancher et rebrancher votre câble "
"Ethernet pour avoir accès à Internet."
#: users/views.py:1148 users/views.py:1172 users/views.py:1187
#: users/views.py:1086 users/views.py:1110 users/views.py:1125
msgid "The mailing list doesn't exist."
msgstr "La liste de diffusion n'existe pas."