8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-04 17:06:27 +00:00

Merge branch 'fix_132' into 'dev'

Fix #132, return in clean if ip domaine are invalid

See merge request re2o/re2o!509
This commit is contained in:
Jean-Romain Garnier 2020-04-21 22:59:26 +02:00
commit 17fbaab502
2 changed files with 142 additions and 136 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir toutes les machines."
msgid "Nonexistent user."
msgstr "Utilisateur inexistant."
#: machines/models.py:154 machines/models.py:1303
#: machines/models.py:154 machines/models.py:1305
msgid "You don't have the right to add a machine."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une machine."
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une machine."
msgid "You don't have the right to add a machine to another user."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une machine à un autre utilisateur."
#: machines/models.py:168 machines/models.py:1320
#: machines/models.py:168 machines/models.py:1322
#, python-format
msgid ""
"You reached the maximum number of interfaces that you are allowed to create "
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
"Vous avez atteint le nombre maximal d'interfaces que vous pouvez créer vous-"
"même (%s)."
#: machines/models.py:189 machines/models.py:1352 machines/models.py:1371
#: machines/models.py:1474 machines/models.py:1492
#: machines/models.py:189 machines/models.py:1354 machines/models.py:1373
#: machines/models.py:1476 machines/models.py:1494
msgid "You don't have the right to edit a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de modifier une machine d'un autre utilisateur."
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "You don't have the right to delete a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une machine d'une autre utilisateur."
#: machines/models.py:228 machines/models.py:1762
#: machines/models.py:228 machines/models.py:1764
msgid "You don't have the right to view other machines than yours."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres machines que les vôtres."
@ -273,20 +273,24 @@ msgstr ""
"supprimer la plage."
#: machines/models.py:546
msgid "Domaine IPv4 start and stop must be valid"
msgstr "Les valeurs IPv4 Domaine ip start et stop doivent être valides"
#: machines/models.py:548
msgid "Range end must be after range start..."
msgstr "La fin de la plage doit être après le début..."
#: machines/models.py:551
#: machines/models.py:553
msgid "The range is too large, you can't create a larger one than a /16."
msgstr ""
"La plage est trop grande, vous ne pouvez pas en créer une plus grande "
"qu'un /16."
#: machines/models.py:559
#: machines/models.py:561
msgid "The specified range is not disjoint from existing ranges."
msgstr "La plage renseignée n'est pas disjointe des plages existantes."
#: machines/models.py:573
#: machines/models.py:575
msgid ""
"If you specify a domain network or netmask, it must contain the domain's IP "
"range."
@ -294,47 +298,47 @@ msgstr ""
"Si vous renseignez un réseau ou masque de sous-réseau, il doit contenir la "
"plage IP du domaine."
#: machines/models.py:611
#: machines/models.py:613
msgid "v4 multicast management."
msgstr "gestion de multidiffusion v4."
#: machines/models.py:612
#: machines/models.py:614
msgid "v6 multicast management."
msgstr "gestion de multidiffusion v6."
#: machines/models.py:615
#: machines/models.py:617
msgid "Can view a VLAN object"
msgstr "Peut voir un objet VLAN"
#: machines/models.py:616 machines/templates/machines/machine.html:160
#: machines/models.py:618 machines/templates/machines/machine.html:160
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: machines/models.py:617 machines/templates/machines/sidebar.html:57
#: machines/models.py:619 machines/templates/machines/sidebar.html:57
msgid "VLANs"
msgstr "VLANs"
#: machines/models.py:629
#: machines/models.py:631
msgid "MAC-address"
msgstr "MAC-address"
#: machines/models.py:644
#: machines/models.py:646
msgid "Can view a NAS device object"
msgstr "Peut voir un objet dispositif NAS"
#: machines/models.py:645 machines/templates/machines/machine.html:164
#: machines/models.py:647 machines/templates/machines/machine.html:164
msgid "NAS device"
msgstr "dispositif NAS"
#: machines/models.py:646 machines/templates/machines/sidebar.html:63
#: machines/models.py:648 machines/templates/machines/sidebar.html:63
msgid "NAS devices"
msgstr "dispositifs NAS"
#: machines/models.py:660
#: machines/models.py:662
msgid "Contact email address for the zone."
msgstr "Adresse mail de contact pour la zone."
#: machines/models.py:664
#: machines/models.py:666
msgid ""
"Seconds before the secondary DNS have to ask the primary DNS serial to "
"detect a modification."
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Secondes avant que le DNS secondaire demande au DNS primaire le serial pour "
"détecter une modification."
#: machines/models.py:671
#: machines/models.py:673
msgid ""
"Seconds before the secondary DNS ask the serial again in case of a primary "
"DNS timeout."
@ -350,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Secondes avant que le DNS secondaire demande le serial de nouveau dans le "
"cas d'un délai d'attente du DNS primaire."
#: machines/models.py:678
#: machines/models.py:680
msgid ""
"Seconds before the secondary DNS stop answering requests in case of primary "
"DNS timeout."
@ -358,121 +362,121 @@ msgstr ""
"Secondes avant que le DNS secondaire arrête de répondre aux requêtes dans le "
"cas d'un délai d'attente du DNS primaire."
#: machines/models.py:683 machines/models.py:950
#: machines/models.py:685 machines/models.py:952
msgid "Time To Live."
msgstr "Temps de vie"
#: machines/models.py:687
#: machines/models.py:689
msgid "Can view an SOA record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement SOA"
#: machines/models.py:688 machines/templates/machines/aff_extension.html:36
#: machines/models.py:690 machines/templates/machines/aff_extension.html:36
#: machines/templates/machines/machine.html:120
msgid "SOA record"
msgstr "enregistrement SOA"
#: machines/models.py:689
#: machines/models.py:691
msgid "SOA records"
msgstr "enregistrements SOA"
#: machines/models.py:728
#: machines/models.py:730
msgid "SOA to edit"
msgstr "SOA à modifier"
#: machines/models.py:739
#: machines/models.py:741
msgid "Zone name, must begin with a dot (.example.org)."
msgstr "Nom de zone, doit commencer par un point (.example.org)."
#: machines/models.py:747
#: machines/models.py:749
msgid "A record associated with the zone."
msgstr "Enregistrement A associé à la zone."
#: machines/models.py:753
#: machines/models.py:755
msgid "AAAA record associated with the zone."
msgstr "Enregristrement AAAA associé avec la zone."
#: machines/models.py:757
#: machines/models.py:759
msgid "Should the zone be signed with DNSSEC."
msgstr "La zone doit-elle être signée avec DNSSEC."
#: machines/models.py:762
#: machines/models.py:764
msgid "Can view an extension object"
msgstr "Peut voir un objet extension"
#: machines/models.py:763
#: machines/models.py:765
msgid "Can use all extensions"
msgstr "Peut utiliser toutes les extensions"
#: machines/models.py:765
#: machines/models.py:767
msgid "DNS extension"
msgstr "extension DNS"
#: machines/models.py:766
#: machines/models.py:768
msgid "DNS extensions"
msgstr "extensions DNS"
#: machines/models.py:826
#: machines/models.py:828
msgid "You don't have the right to use all extensions."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'utiliser toutes les extensions."
#: machines/models.py:835
#: machines/models.py:837
msgid "An extension must begin with a dot."
msgstr "Une extension doit commencer par un point."
#: machines/models.py:848 machines/models.py:874 machines/models.py:898
#: machines/models.py:921 machines/models.py:1587
#: machines/models.py:850 machines/models.py:876 machines/models.py:900
#: machines/models.py:923 machines/models.py:1589
msgid "Time To Live (TTL)"
msgstr "Temps de vie (TTL)"
#: machines/models.py:852
#: machines/models.py:854
msgid "Can view an MX record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement MX"
#: machines/models.py:853 machines/templates/machines/machine.html:124
#: machines/models.py:855 machines/templates/machines/machine.html:124
msgid "MX record"
msgstr "enregistrement MX"
#: machines/models.py:854
#: machines/models.py:856
msgid "MX records"
msgstr "enregistrements MX"
#: machines/models.py:878
#: machines/models.py:880
msgid "Can view an NS record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement NS"
#: machines/models.py:879 machines/templates/machines/machine.html:128
#: machines/models.py:881 machines/templates/machines/machine.html:128
msgid "NS record"
msgstr "enregistrement NS"
#: machines/models.py:880
#: machines/models.py:882
msgid "NS records"
msgstr "enregistrements NS"
#: machines/models.py:902
#: machines/models.py:904
msgid "Can view a TXT record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement TXT"
#: machines/models.py:903 machines/templates/machines/machine.html:132
#: machines/models.py:905 machines/templates/machines/machine.html:132
msgid "TXT record"
msgstr "enregistrement TXT"
#: machines/models.py:904
#: machines/models.py:906
msgid "TXT records"
msgstr "enregistrements TXT"
#: machines/models.py:925
#: machines/models.py:927
msgid "Can view a DNAME record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement DNAME"
#: machines/models.py:926 machines/templates/machines/machine.html:136
#: machines/models.py:928 machines/templates/machines/machine.html:136
msgid "DNAME record"
msgstr "enregistrement DNAME"
#: machines/models.py:927
#: machines/models.py:929
msgid "DNAME records"
msgstr "enregistrements DNAME"
#: machines/models.py:956
#: machines/models.py:958
msgid ""
"Priority of the target server (positive integer value, the lower it is, the "
"more the server will be used if available)."
@ -480,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Priorité du serveur cible (entier positif, plus il est bas, plus le serveur "
"sera utilisé si disponible)."
#: machines/models.py:965
#: machines/models.py:967
msgid ""
"Relative weight for records with the same priority (integer value between 0 "
"and 65535)."
@ -488,142 +492,142 @@ msgstr ""
"Poids relatif des enregistrements avec la même priorité (entier entre 0 et "
"65535)."
#: machines/models.py:970
#: machines/models.py:972
msgid "TCP/UDP port."
msgstr "Port TCP/UDP."
#: machines/models.py:973
#: machines/models.py:975
msgid "Target server."
msgstr "Serveur cible."
#: machines/models.py:977
#: machines/models.py:979
msgid "Can view an SRV record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement SRV"
#: machines/models.py:978 machines/templates/machines/machine.html:140
#: machines/models.py:980 machines/templates/machines/machine.html:140
msgid "SRV record"
msgstr "enregistrement SRV"
#: machines/models.py:979
#: machines/models.py:981
msgid "SRV records"
msgstr "enregistrements SRV"
#: machines/models.py:1030
#: machines/models.py:1032
msgid "SSH public key."
msgstr "Clé publique SSH."
#: machines/models.py:1033
#: machines/models.py:1035
msgid "Comment."
msgstr "Commentaire."
#: machines/models.py:1056
#: machines/models.py:1058
msgid "Can view an SSHFP record object"
msgstr "Peut voir un objet enregistrement SSHFP"
#: machines/models.py:1057 machines/templates/machines/machine.html:144
#: machines/models.py:1059 machines/templates/machines/machine.html:144
#: machines/views.py:474
msgid "SSHFP record"
msgstr "enregistrement SSHFP"
#: machines/models.py:1058
#: machines/models.py:1060
msgid "SSHFP records"
msgstr "enregistrements SSHFP"
#: machines/models.py:1093
#: machines/models.py:1095
msgid "Can view an interface object"
msgstr "Peut voir un objet interface"
#: machines/models.py:1094
#: machines/models.py:1096
msgid "Can change the owner of an interface"
msgstr "Peut changer l'utilisateur d'une interface"
#: machines/models.py:1096 machines/views.py:358
#: machines/models.py:1098 machines/views.py:358
msgid "interface"
msgstr "interface"
#: machines/models.py:1097
#: machines/models.py:1099
msgid "interfaces"
msgstr "interfaces"
#: machines/models.py:1135
#: machines/models.py:1137
msgid "Unknown vendor."
msgstr "Constructeur inconnu."
#: machines/models.py:1199
#: machines/models.py:1201
msgid "The given MAC address is invalid."
msgstr "L'adresse MAC indiquée est invalide."
#: machines/models.py:1208
#: machines/models.py:1210
msgid "There are no IP addresses available in the slash."
msgstr "Il n'y a pas d'adresses IP disponibles dans le slash."
#: machines/models.py:1260
#: machines/models.py:1262
msgid "The selected IP type is invalid."
msgstr "Le type d'IP sélectionné est invalide."
#: machines/models.py:1274
#: machines/models.py:1276
msgid "MAC address already registered in this machine type/subnet."
msgstr "Adresse MAC déjà enregistrée dans ce type de machine/sous-réseau."
#: machines/models.py:1283
#: machines/models.py:1285
msgid "The IPv4 address and the machine type don't match."
msgstr "L'adresse IPv4 et le type de machine ne correspondent pas."
#: machines/models.py:1298
#: machines/models.py:1300
msgid "Nonexistent machine."
msgstr "Machine inexistante."
#: machines/models.py:1311
#: machines/models.py:1313
msgid ""
"You don't have the right to add an interface to a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter une interface à une machine d'un autre "
"utilisateur."
#: machines/models.py:1335
#: machines/models.py:1337
msgid "You don't have the right to edit the machine."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'éditer une machine."
#: machines/models.py:1389 machines/models.py:1509
#: machines/models.py:1391 machines/models.py:1511
msgid "You don't have the right to view machines other than yours."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres machines que les vôtres."
#: machines/models.py:1417
#: machines/models.py:1419
msgid "Can view an IPv6 addresses list object"
msgstr "Peut voir un objet list d'adresses IPv6"
#: machines/models.py:1420
#: machines/models.py:1422
msgid "Can change the SLAAC value of an IPv6 addresses list"
msgstr "Peut modifier la valeur SLAAC d'une liste d'adresses IPv6"
#: machines/models.py:1423 machines/views.py:418
#: machines/models.py:1425 machines/views.py:418
msgid "IPv6 addresses list"
msgstr "Liste d'adresses IPv6"
#: machines/models.py:1424
#: machines/models.py:1426
msgid "IPv6 addresses lists"
msgstr "Listes d'adresses IPv6"
#: machines/models.py:1436 machines/models.py:1677
#: machines/models.py:1438 machines/models.py:1679
msgid "Nonexistent interface."
msgstr "Interface inexistante."
#: machines/models.py:1442 machines/models.py:1686
#: machines/models.py:1444 machines/models.py:1688
msgid "You don't have the right to add an alias to a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter un alias à une machine d'un autre "
"utilisateur."
#: machines/models.py:1455
#: machines/models.py:1457
msgid "You don't have the right to change the SLAAC value of an IPv6 address."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de changer la valeur SLAAC d'une adresse IPv6."
#: machines/models.py:1541
#: machines/models.py:1543
msgid "A SLAAC IP address is already registered."
msgstr "Une adresse IP SLAAC est déjà enregistrée."
#: machines/models.py:1555
#: machines/models.py:1557
msgid ""
"The v6 prefix is incorrect and doesn't match the type associated with the "
"machine."
@ -631,49 +635,49 @@ msgstr ""
"Le préfixe v6 est incorrect et ne correspond pas au type associé à la "
"machine."
#: machines/models.py:1580
#: machines/models.py:1582
msgid "Mandatory and unique, must not contain dots."
msgstr "Obligatoire et unique, ne doit pas contenir de points."
#: machines/models.py:1595
#: machines/models.py:1597
msgid "Can view a domain object"
msgstr "Peut voir un objet domaine"
#: machines/models.py:1596
#: machines/models.py:1598
msgid "Can change the TTL of a domain object"
msgstr "Peut changer le TTL d'un objet domaine"
#: machines/models.py:1598
#: machines/models.py:1600
msgid "domain"
msgstr "domaine"
#: machines/models.py:1599
#: machines/models.py:1601
msgid "domains"
msgstr "domaines"
#: machines/models.py:1621
#: machines/models.py:1623
msgid "You can't create a both A and CNAME record."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement à la fois A et CNAME."
#: machines/models.py:1624
#: machines/models.py:1626
msgid "You can't create a CNAME record pointing to itself."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement CNAME vers lui-même."
#: machines/models.py:1630
#: machines/models.py:1632
#, python-format
msgid "The domain name %s is too long (over 63 characters)."
msgstr "Le nom de domaine %s est trop long (plus de 63 caractères)."
#: machines/models.py:1634
#: machines/models.py:1636
#, python-format
msgid "The domain name %s contains forbidden characters."
msgstr "Le nom de domaine %s contient des caractères interdits."
#: machines/models.py:1651
#: machines/models.py:1653
msgid "Invalid extension."
msgstr "Extension invalide."
#: machines/models.py:1702
#: machines/models.py:1704
#, python-format
msgid ""
"You reached the maximum number of alias that you are allowed to create "
@ -682,164 +686,164 @@ msgstr ""
"Vous avez atteint le nombre maximal d'alias que vous pouvez créer vous-même "
"(%s)."
#: machines/models.py:1723
#: machines/models.py:1725
msgid "You don't have the right to edit an alias of a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de modifier un alias d'une machine d'un autre "
"utilisateur."
#: machines/models.py:1743
#: machines/models.py:1745
msgid ""
"You don't have the right to delete an alias of a machine of another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de supprimer un alias d'une machine d'un autre "
"utilisateur."
#: machines/models.py:1773
#: machines/models.py:1775
msgid "You don't have the right to change the domain's TTL."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer le TTL du domaine."
#: machines/models.py:1790
#: machines/models.py:1792
msgid "Can view an IPv4 addresses list object"
msgstr "Peut voir un object liste d'adresses IPv4"
#: machines/models.py:1791
#: machines/models.py:1793
msgid "IPv4 addresses list"
msgstr "Liste d'adresses IPv4"
#: machines/models.py:1792
#: machines/models.py:1794
msgid "IPv4 addresses lists"
msgstr "Listes d'adresses IPv4"
#: machines/models.py:1804
#: machines/models.py:1806
msgid "The IPv4 address and the range of the IP type don't match."
msgstr "L'adresse IPv4 et la plage du type d'IP ne correspondent pas."
#: machines/models.py:1822
#: machines/models.py:1824
msgid "DHCP server"
msgstr "Serveur DHCP"
#: machines/models.py:1823
#: machines/models.py:1825
msgid "Switches configuration server"
msgstr "Serveur de configuration des commutateurs réseau"
#: machines/models.py:1824
#: machines/models.py:1826
msgid "Recursive DNS server"
msgstr "Serveur DNS récursif"
#: machines/models.py:1825
#: machines/models.py:1827
msgid "NTP server"
msgstr "Serveur NTP"
#: machines/models.py:1826
#: machines/models.py:1828
msgid "RADIUS server"
msgstr "Serveur RADIUS"
#: machines/models.py:1827
#: machines/models.py:1829
msgid "Log server"
msgstr "Serveur log"
#: machines/models.py:1828
#: machines/models.py:1830
msgid "LDAP master server"
msgstr "Serveur LDAP maître"
#: machines/models.py:1829
#: machines/models.py:1831
msgid "LDAP backup server"
msgstr "Serveur LDAP de secours"
#: machines/models.py:1830
#: machines/models.py:1832
msgid "SMTP server"
msgstr "Serveur SMTP"
#: machines/models.py:1831
#: machines/models.py:1833
msgid "postgreSQL server"
msgstr "Serveur postgreSQL"
#: machines/models.py:1832
#: machines/models.py:1834
msgid "mySQL server"
msgstr "Serveur mySQL"
#: machines/models.py:1833
#: machines/models.py:1835
msgid "SQL client"
msgstr "Client SQL"
#: machines/models.py:1834
#: machines/models.py:1836
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: machines/models.py:1842
#: machines/models.py:1844
msgid "Can view a role object"
msgstr "Peut voir un objet rôle"
#: machines/models.py:1843
#: machines/models.py:1845
msgid "server role"
msgstr "rôle de serveur"
#: machines/models.py:1844
#: machines/models.py:1846
msgid "server roles"
msgstr "rôles de serveur"
#: machines/models.py:1876
#: machines/models.py:1878
msgid "Minimal time before regeneration of the service."
msgstr "Temps minimal avant régénération du service."
#: machines/models.py:1880
#: machines/models.py:1882
msgid "Maximal time before regeneration of the service."
msgstr "Temps maximal avant régénération du service."
#: machines/models.py:1885
#: machines/models.py:1887
msgid "Can view a service object"
msgstr "Peut voir un objet service"
#: machines/models.py:1886
#: machines/models.py:1888
msgid "service to generate (DHCP, DNS, ...)"
msgstr "service à générer (DHCP, DNS, ...)"
#: machines/models.py:1887
#: machines/models.py:1889
msgid "services to generate (DHCP, DNS, ...)"
msgstr "services à générer (DHCP, DNS, ...)"
#: machines/models.py:1931
#: machines/models.py:1933
msgid "Can view a service server link object"
msgstr "Peut voir un objet lien service serveur"
#: machines/models.py:1933
#: machines/models.py:1935
msgid "link between service and server"
msgstr "lien entre service et serveur"
#: machines/models.py:1934
#: machines/models.py:1936
msgid "links between service and server"
msgstr "liens entre service et serveur"
#: machines/models.py:1975
#: machines/models.py:1977
msgid "Name of the ports configuration"
msgstr "Nom de la configuration de ports"
#: machines/models.py:1980
#: machines/models.py:1982
msgid "Can view a ports opening list object"
msgstr "Peut voir un objet liste d'ouverture de ports"
#: machines/models.py:1983
#: machines/models.py:1985
msgid "ports opening list"
msgstr "liste d'ouverture de ports"
#: machines/models.py:1984
#: machines/models.py:1986
msgid "ports opening lists"
msgstr "listes d'ouverture de ports"
#: machines/models.py:1995
#: machines/models.py:1997
msgid "You don't have the right to delete a ports opening list."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une liste d'ouverture de ports."
#: machines/models.py:1999
#: machines/models.py:2001
msgid "This ports opening list is used."
msgstr "Cette liste d'ouverture de ports est utilisée."
#: machines/models.py:2053
#: machines/models.py:2055
msgid "ports opening"
msgstr "ouverture de ports"
#: machines/models.py:2054
#: machines/models.py:2056
msgid "ports openings"
msgstr "ouvertures de ports"

View file

@ -542,6 +542,8 @@ class IpType(RevMixin, AclMixin, models.Model):
- Qu'on ne crée pas plus gros qu'un /16
- Que le range crée ne recoupe pas un range existant
- Formate l'ipv6 donnée en /64"""
if not self.domaine_ip_start or not self.domaine_ip_stop:
raise ValidationError(_("Domaine IPv4 start and stop must be valid"))
if IPAddress(self.domaine_ip_start) > IPAddress(self.domaine_ip_stop):
raise ValidationError(_("Range end must be after range start..."))
# On ne crée pas plus grand qu'un /16