8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-22 03:13:12 +00:00

s/serices/services

This commit is contained in:
Maxime Bombar 2018-08-25 18:04:57 +10:00
parent 5208a9ca82
commit 0f0b5128d3
2 changed files with 45 additions and 45 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 15:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -30,61 +30,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: acl.py:142
#: re2o/acl.py:142
msgid "Nonexistent entry."
msgstr "Entrée inexistante."
#: acl.py:159 acl.py:224
#: re2o/acl.py:159 re2o/acl.py:224
msgid "You don't have the right to access this menu."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
#: acl.py:274
#: re2o/acl.py:274
msgid "You don't have the right to edit the history."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'historique."
#: mixins.py:111
#: re2o/mixins.py:111
#, python-format
msgid "You don't have the right to create a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un objet %s."
#: mixins.py:125
#: re2o/mixins.py:125
#, python-format
msgid "You don't have the right to edit a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un objet %s."
#: mixins.py:139
#: re2o/mixins.py:139
#, python-format
msgid "You don't have the right to delete a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un objet %s."
#: mixins.py:153
#: re2o/mixins.py:153
#, python-format
msgid "You don't have the right to view every %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir tous les objets %s."
#: mixins.py:167
#: re2o/mixins.py:167
#, python-format
msgid "You don't have the right to view a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un objet %s."
#: settings.py:155
#: re2o/settings.py:155
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: settings.py:156
#: re2o/settings.py:156
msgid "French"
msgstr "Français"
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35
#: re2o/templates/re2o/about.html:29 re2o/templates/re2o/about.html:35
msgid "About Re2o"
msgstr "À propos de Re2o"
#: templates/re2o/about.html:32
#: re2o/templates/re2o/about.html:32
#, python-format
msgid "About %(AssoName)s"
msgstr "À propos de %(AssoName)s"
#: templates/re2o/about.html:36
#: re2o/templates/re2o/about.html:36
msgid ""
"Re2o is an administration tool initiated by <a href=\"https://rezometz.org/"
"\">Rezo Supelec Metz</a> and a few members of other <a href=\"https://"
@ -111,90 +111,90 @@ msgstr ""
"développement, nous serons heureux de vous accueillir donc n'hésitez pas à "
"nous contacter et à venir nous aider à construire le futur de Re2o."
#: templates/re2o/about.html:55
#: re2o/templates/re2o/about.html:55
msgid "Contributors list"
msgstr "Liste des contributeurs"
#: templates/re2o/about.html:64
#: re2o/templates/re2o/about.html:64
msgid "Version information"
msgstr "Informations de versions"
#: templates/re2o/about.html:66
#: re2o/templates/re2o/about.html:66
#, python-format
msgid "<b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s"
msgstr "<b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s"
#: templates/re2o/about.html:69
#: re2o/templates/re2o/about.html:69
#, python-format
msgid "<b>Branch</b>: %(git_info_branch)s"
msgstr "<b>Branche</b> : %(git_info_branch)s"
#: templates/re2o/about.html:72
#: re2o/templates/re2o/about.html:72
#, python-format
msgid "<b>Commit</b>: %(git_info_commit)s"
msgstr "<b>Commit</b> : %(git_info_commit)s"
#: templates/re2o/about.html:75
#: re2o/templates/re2o/about.html:75
#, python-format
msgid "<b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s"
msgstr "<b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s"
#: templates/re2o/about.html:80
#: re2o/templates/re2o/about.html:80
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: templates/re2o/aff_history.html:30
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:30
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: templates/re2o/aff_history.html:37
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:37
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/re2o/aff_history.html:45
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:45
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: templates/re2o/aff_history.html:46
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:46
msgid "Performed by"
msgstr "Effectuée par"
#: templates/re2o/aff_history.html:47
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:47
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: templates/re2o/contact.html:29
#: re2o/templates/re2o/contact.html:29
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: templates/re2o/contact.html:32
#: re2o/templates/re2o/contact.html:32
#, python-format
msgid "Contact the organisation %(asso_name)s"
msgstr "Contacter l'association %(asso_name)s"
#: templates/re2o/history.html:29
#: re2o/templates/re2o/history.html:29
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: templates/re2o/history.html:32
#: re2o/templates/re2o/history.html:32
#, python-format
msgid "History of %(object)s"
msgstr "Historique de %(object)s"
#: templates/re2o/index.html:30
#: re2o/templates/re2o/index.html:30
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/re2o/index.html:34
#: re2o/templates/re2o/index.html:34
#, python-format
msgid "Welcome to %(name_website)s"
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s"
#: templates/re2o/index.html:43 templates/re2o/index.html:45
#: re2o/templates/re2o/index.html:43 re2o/templates/re2o/index.html:45
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: templates/re2o/index.html:44
#: re2o/templates/re2o/index.html:44
msgid ""
"If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the "
"organisation's services, create your own personal account."
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et "
"aux services de l'association, créez votre espace personnel."
#: templates/re2o/index.html:55 templates/re2o/index.html:57
#: re2o/templates/re2o/index.html:55 re2o/templates/re2o/index.html:57
msgid "Logging in"
msgstr "Identification"
#: templates/re2o/index.html:56
#: re2o/templates/re2o/index.html:56
msgid ""
"If you already have an account, log in. You can manage your subscription to "
"the organisation, your machines and all your services."
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer votre "
"cotisation à l'association, vos machines et tous vos services."
#: templates/re2o/index.html:68
#: re2o/templates/re2o/index.html:68
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/re2o/index.html:69
#: re2o/templates/re2o/index.html:69
msgid ""
"To manage your subscription, your machines and all your services, access "
"your profile."
@ -226,28 +226,28 @@ msgstr ""
"Pour gérer votre cotisation, vos machines et tous vos services, accéder à "
"votre profil."
#: templates/re2o/index.html:70
#: re2o/templates/re2o/index.html:70
msgid "Access my profile"
msgstr "Accéder à mon profil"
#: templates/re2o/index.html:79
#: re2o/templates/re2o/index.html:79
msgid "Services of the organisation"
msgstr "Serices de l'association"
msgstr "Services de l'association"
#: templates/re2o/index.html:93
#: re2o/templates/re2o/index.html:93
msgid "Go there"
msgstr "Accéder"
#: templates/re2o/sidebar.html:47
#: re2o/templates/re2o/sidebar.html:47
#, python-format
msgid "Tweets from @%(twitter_account_name)s"
msgstr "Tweets de @%(twitter_account_name)s"
#: templates/re2o/sidebar.html:50
#: re2o/templates/re2o/sidebar.html:50
#, python-format
msgid "Follow @%(twitter_account_name)s"
msgstr "Suivre @%(twitter_account_name)s"
#: views.py:87
#: re2o/views.py:87
msgid "Unable to get the information"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information"