8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-22 11:23:10 +00:00

s/serices/services

This commit is contained in:
Maxime Bombar 2018-08-25 18:04:57 +10:00
parent 5208a9ca82
commit 0f0b5128d3
2 changed files with 45 additions and 45 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n" "Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 15:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n" "Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -30,61 +30,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: acl.py:142 #: re2o/acl.py:142
msgid "Nonexistent entry." msgid "Nonexistent entry."
msgstr "Entrée inexistante." msgstr "Entrée inexistante."
#: acl.py:159 acl.py:224 #: re2o/acl.py:159 re2o/acl.py:224
msgid "You don't have the right to access this menu." msgid "You don't have the right to access this menu."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu." msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
#: acl.py:274 #: re2o/acl.py:274
msgid "You don't have the right to edit the history." msgid "You don't have the right to edit the history."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'historique." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'historique."
#: mixins.py:111 #: re2o/mixins.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the right to create a %s object." msgid "You don't have the right to create a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un objet %s." msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un objet %s."
#: mixins.py:125 #: re2o/mixins.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the right to edit a %s object." msgid "You don't have the right to edit a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un objet %s." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un objet %s."
#: mixins.py:139 #: re2o/mixins.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the right to delete a %s object." msgid "You don't have the right to delete a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un objet %s." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un objet %s."
#: mixins.py:153 #: re2o/mixins.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the right to view every %s object." msgid "You don't have the right to view every %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir tous les objets %s." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir tous les objets %s."
#: mixins.py:167 #: re2o/mixins.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the right to view a %s object." msgid "You don't have the right to view a %s object."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un objet %s." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un objet %s."
#: settings.py:155 #: re2o/settings.py:155
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: settings.py:156 #: re2o/settings.py:156
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35 #: re2o/templates/re2o/about.html:29 re2o/templates/re2o/about.html:35
msgid "About Re2o" msgid "About Re2o"
msgstr "À propos de Re2o" msgstr "À propos de Re2o"
#: templates/re2o/about.html:32 #: re2o/templates/re2o/about.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "About %(AssoName)s" msgid "About %(AssoName)s"
msgstr "À propos de %(AssoName)s" msgstr "À propos de %(AssoName)s"
#: templates/re2o/about.html:36 #: re2o/templates/re2o/about.html:36
msgid "" msgid ""
"Re2o is an administration tool initiated by <a href=\"https://rezometz.org/" "Re2o is an administration tool initiated by <a href=\"https://rezometz.org/"
"\">Rezo Supelec Metz</a> and a few members of other <a href=\"https://" "\">Rezo Supelec Metz</a> and a few members of other <a href=\"https://"
@ -111,90 +111,90 @@ msgstr ""
"développement, nous serons heureux de vous accueillir donc n'hésitez pas à " "développement, nous serons heureux de vous accueillir donc n'hésitez pas à "
"nous contacter et à venir nous aider à construire le futur de Re2o." "nous contacter et à venir nous aider à construire le futur de Re2o."
#: templates/re2o/about.html:55 #: re2o/templates/re2o/about.html:55
msgid "Contributors list" msgid "Contributors list"
msgstr "Liste des contributeurs" msgstr "Liste des contributeurs"
#: templates/re2o/about.html:64 #: re2o/templates/re2o/about.html:64
msgid "Version information" msgid "Version information"
msgstr "Informations de versions" msgstr "Informations de versions"
#: templates/re2o/about.html:66 #: re2o/templates/re2o/about.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "<b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s" msgid "<b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s"
msgstr "<b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s" msgstr "<b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s"
#: templates/re2o/about.html:69 #: re2o/templates/re2o/about.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "<b>Branch</b>: %(git_info_branch)s" msgid "<b>Branch</b>: %(git_info_branch)s"
msgstr "<b>Branche</b> : %(git_info_branch)s" msgstr "<b>Branche</b> : %(git_info_branch)s"
#: templates/re2o/about.html:72 #: re2o/templates/re2o/about.html:72
#, python-format #, python-format
msgid "<b>Commit</b>: %(git_info_commit)s" msgid "<b>Commit</b>: %(git_info_commit)s"
msgstr "<b>Commit</b> : %(git_info_commit)s" msgstr "<b>Commit</b> : %(git_info_commit)s"
#: templates/re2o/about.html:75 #: re2o/templates/re2o/about.html:75
#, python-format #, python-format
msgid "<b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s" msgid "<b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s"
msgstr "<b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s" msgstr "<b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s"
#: templates/re2o/about.html:80 #: re2o/templates/re2o/about.html:80
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances" msgstr "Dépendances"
#: templates/re2o/aff_history.html:30 #: re2o/templates/re2o/aff_history.html:30
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: templates/re2o/aff_history.html:37 #: re2o/templates/re2o/aff_history.html:37
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
#: templates/re2o/aff_history.html:45 #: re2o/templates/re2o/aff_history.html:45
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: templates/re2o/aff_history.html:46 #: re2o/templates/re2o/aff_history.html:46
msgid "Performed by" msgid "Performed by"
msgstr "Effectuée par" msgstr "Effectuée par"
#: templates/re2o/aff_history.html:47 #: re2o/templates/re2o/aff_history.html:47
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: templates/re2o/contact.html:29 #: re2o/templates/re2o/contact.html:29
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: templates/re2o/contact.html:32 #: re2o/templates/re2o/contact.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "Contact the organisation %(asso_name)s" msgid "Contact the organisation %(asso_name)s"
msgstr "Contacter l'association %(asso_name)s" msgstr "Contacter l'association %(asso_name)s"
#: templates/re2o/history.html:29 #: re2o/templates/re2o/history.html:29
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: templates/re2o/history.html:32 #: re2o/templates/re2o/history.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "History of %(object)s" msgid "History of %(object)s"
msgstr "Historique de %(object)s" msgstr "Historique de %(object)s"
#: templates/re2o/index.html:30 #: re2o/templates/re2o/index.html:30
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: templates/re2o/index.html:34 #: re2o/templates/re2o/index.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome to %(name_website)s" msgid "Welcome to %(name_website)s"
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s" msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s"
#: templates/re2o/index.html:43 templates/re2o/index.html:45 #: re2o/templates/re2o/index.html:43 re2o/templates/re2o/index.html:45
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Inscription" msgstr "Inscription"
#: templates/re2o/index.html:44 #: re2o/templates/re2o/index.html:44
msgid "" msgid ""
"If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the " "If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the "
"organisation's services, create your own personal account." "organisation's services, create your own personal account."
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et " "Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et "
"aux services de l'association, créez votre espace personnel." "aux services de l'association, créez votre espace personnel."
#: templates/re2o/index.html:55 templates/re2o/index.html:57 #: re2o/templates/re2o/index.html:55 re2o/templates/re2o/index.html:57
msgid "Logging in" msgid "Logging in"
msgstr "Identification" msgstr "Identification"
#: templates/re2o/index.html:56 #: re2o/templates/re2o/index.html:56
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, log in. You can manage your subscription to " "If you already have an account, log in. You can manage your subscription to "
"the organisation, your machines and all your services." "the organisation, your machines and all your services."
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer votre " "Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer votre "
"cotisation à l'association, vos machines et tous vos services." "cotisation à l'association, vos machines et tous vos services."
#: templates/re2o/index.html:68 #: re2o/templates/re2o/index.html:68
msgid "My profile" msgid "My profile"
msgstr "Mon profil" msgstr "Mon profil"
#: templates/re2o/index.html:69 #: re2o/templates/re2o/index.html:69
msgid "" msgid ""
"To manage your subscription, your machines and all your services, access " "To manage your subscription, your machines and all your services, access "
"your profile." "your profile."
@ -226,28 +226,28 @@ msgstr ""
"Pour gérer votre cotisation, vos machines et tous vos services, accéder à " "Pour gérer votre cotisation, vos machines et tous vos services, accéder à "
"votre profil." "votre profil."
#: templates/re2o/index.html:70 #: re2o/templates/re2o/index.html:70
msgid "Access my profile" msgid "Access my profile"
msgstr "Accéder à mon profil" msgstr "Accéder à mon profil"
#: templates/re2o/index.html:79 #: re2o/templates/re2o/index.html:79
msgid "Services of the organisation" msgid "Services of the organisation"
msgstr "Serices de l'association" msgstr "Services de l'association"
#: templates/re2o/index.html:93 #: re2o/templates/re2o/index.html:93
msgid "Go there" msgid "Go there"
msgstr "Accéder" msgstr "Accéder"
#: templates/re2o/sidebar.html:47 #: re2o/templates/re2o/sidebar.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "Tweets from @%(twitter_account_name)s" msgid "Tweets from @%(twitter_account_name)s"
msgstr "Tweets de @%(twitter_account_name)s" msgstr "Tweets de @%(twitter_account_name)s"
#: templates/re2o/sidebar.html:50 #: re2o/templates/re2o/sidebar.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "Follow @%(twitter_account_name)s" msgid "Follow @%(twitter_account_name)s"
msgstr "Suivre @%(twitter_account_name)s" msgstr "Suivre @%(twitter_account_name)s"
#: views.py:87 #: re2o/views.py:87
msgid "Unable to get the information" msgid "Unable to get the information"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information" msgstr "Impossible d'obtenir l'information"