8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-25 12:53:11 +00:00
re2o/multi_op/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

129 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-11-23 16:06:37 +00:00
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au Rézo Metz. Il
2019-11-16 14:17:41 +00:00
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
# quelques clics.
#
# Copyright © 2018 Maël Kervella
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-11-17 21:13:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-11-17 22:00+0100\n"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 00:22+0100\n"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
"Last-Translator: Yoann Piétri <me@nanoy.fr>\n"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/forms.py:44
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Dormitory"
msgstr "Résidence"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/preferences/models.py:41
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "enabled dorm"
msgstr "résidence activée"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/preferences/models.py:45
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "dormitories preferences"
msgstr "préférences de résidences"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:54
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:55
msgid "Connected to"
msgstr "Connectée à"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:56
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "End of subscription on"
msgstr "Fin de cotisation le"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:57
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Internet access"
msgstr "Accès Internet"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:65
msgid "None"
msgstr "Aucun"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:72
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Other operator"
msgstr "Autre opérateur"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:84
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Non member"
msgstr "Non adhérent"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:90
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Actif"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:92
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:101
msgid "Details: "
msgstr "Détails :"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:30
msgid "Multiple operators"
msgstr "Opérateurs multiples"
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:38
msgid "Room connections"
msgstr "Connexions de chambre"
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:44
msgid "Select dormitory"
msgstr "Sélectionnez la résidence"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:3
msgid "Multi op"
msgstr "Opérateurs multiples"
2019-11-16 14:17:41 +00:00
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:7
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Room connections state"
msgstr "État des connexions de chambre"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:10
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Sockets to connect"
msgstr "Prises à connecter"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:13
2019-11-16 14:17:41 +00:00
msgid "Sockets to disconnect"
msgstr "Prises à déconnecter"
2020-11-17 20:50:16 +00:00
#: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:7
msgid "Multi Op"
msgstr "Opérateurs Multiples"
#: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:21
msgid "Enabled Dorm"
msgstr "Résidence Activée"
#: multi_op/views.py:194
2019-11-16 14:17:41 +00:00
#, python-format
msgid "The room %s was disconnected."
msgstr "La chambre %s a été déconnectée."