mirror of
https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o
synced 2024-12-01 17:12:26 +00:00
181 lines
5.6 KiB
Text
181 lines
5.6 KiB
Text
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il
|
|
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
|
|
# quelques clics.
|
|
#
|
|
# Copyright © 2018 Maël Kervella
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
|
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 14:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
|
|
"Last-Translator: Maël Kervella <dev@maelkervella.eu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: settings.py:140
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglais"
|
|
|
|
#: settings.py:141
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
#: templates/re2o/index.html:30
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Accueil"
|
|
|
|
#: templates/re2o/index.html:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome to %(name_website)s !"
|
|
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s !"
|
|
|
|
#: templates/re2o/index.html:47
|
|
msgid "Go there"
|
|
msgstr "Accéder"
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35
|
|
msgid "About Re2o"
|
|
msgstr "A propos de Re2o"
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %(AssoName)s"
|
|
msgstr "A propos de %(AssoName)s"
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:36
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Re2o is an administration tool initiated by\n"
|
|
" <a href=\"https://rezometz.org/\">Rezo Supelec Metz</a> and a few\n"
|
|
" members of other <a href=\"https://federez.net\">FedeRez</a> "
|
|
"associations\n"
|
|
" around the summer 2016.<br />\n"
|
|
" It is intended to be a tool independant from any network "
|
|
"infrastructure\n"
|
|
" so it can be setup in \"a few steps\". This tool is entirely free "
|
|
"and\n"
|
|
" available under a GNU Public License v2 (GPLv2) license on\n"
|
|
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">FedeRez gitlab</"
|
|
"a>.<br />\n"
|
|
" Re2o's mainteners are proud volunteers mainly from French "
|
|
"engineering\n"
|
|
" schools (but not limited to) who have given a lot of their time to "
|
|
"make\n"
|
|
" this project possible. So please be kind with them.<br />\n"
|
|
" If you want to get involved in the development process, we will be "
|
|
"glad to\n"
|
|
" welcome you so do not hesitate to contact us and come help us build "
|
|
"the\n"
|
|
" future of Re2o.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Re2o est un outil d'administration initié par\n"
|
|
" <a href=\"https://rezometz.org/\">Rezo Supelec Metz</a> et quelques\n"
|
|
" membres d'autres assocations de "
|
|
"<a href=\"https://federez.net\">FedeRez</a>\n"
|
|
" autour de l'été 2016.<br />\n"
|
|
" Il se veut être un outil idépendant de toute infrastructure réseau\n"
|
|
" pour pouvoir être installé en \"quelques étapes\". Cet outil est "
|
|
"entièrement gratuit et\n"
|
|
" est disponible sous license GNU Public License v2 (GPLv2) sur le\n"
|
|
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">gitlab de FedeRez"
|
|
"</a>.<br />\n"
|
|
" Les mainteneurs de Re2o sont de fiers bénévoles venant principalement "
|
|
"d'écoles d'ingénieurs françaises\n"
|
|
" (mais pas seulement) qui ont donné beaucoup de leur temps pour faire "
|
|
"en sorte que\n"
|
|
" ce projet soit possible. Donc s'il vous plait soyez gentils avez eux."
|
|
"<br />\n"
|
|
" Si vous voulez prendre part au développement, nous serons heureux "
|
|
"de\n"
|
|
" vous accueillir donc n'hésitez pas à nous contacter et à venir nous "
|
|
"aider à construire le\n"
|
|
" futur de Re2o.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:57
|
|
msgid "Contributors list"
|
|
msgstr "Liste des contributeurs"
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:66
|
|
msgid "Version informations"
|
|
msgstr "Informations de versions"
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Branch</b>: %(git_info_branch)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Branche</b> : %(git_info_branch)s\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Commit</b>: %(git_info_commit)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Commit</b> : %(git_info_commit)s\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: templates/re2o/about.html:82
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dépendances"
|
|
|
|
#: templates/re2o/buttons/setlang.html:34
|
|
msgid "Translation in development"
|
|
msgstr "Traduction en développement"
|
|
|
|
#: views.py:172
|
|
msgid "No Git repository configured"
|
|
msgstr "Aucun repository git configuré"
|
|
|
|
#: views.py:178
|
|
msgid "Unable to get the information"
|
|
msgstr "Impossible d'obtenir l'information"
|