# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2018 Maël Kervella # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 14:53+0200\n" "Last-Translator: Laouen Fernet \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: topologie/acl.py:42 msgid "You don't have the right to view this application." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." #: topologie/forms.py:182 msgid "Start:" msgstr "Début :" #: topologie/forms.py:183 msgid "End:" msgstr "Fin :" #: topologie/models.py:74 msgid "Can view a stack object" msgstr "Peut voir un objet pile" #: topologie/models.py:76 msgid "switches stack" msgstr "pile de commutateurs réseau" #: topologie/models.py:77 msgid "switches stacks" msgstr "piles de commutateurs réseau" #: topologie/models.py:92 msgid "The maximum ID is less than the minimum ID." msgstr "L'ID maximum est inférieur l'ID minimum." #: topologie/models.py:105 msgid "Details about the AP's location" msgstr "Détails sur l'emplacement du point d'accès sans fil" #: topologie/models.py:112 msgid "Can view an access point object" msgstr "Peut voir un objet point d'accès sans fil" #: topologie/models.py:114 msgid "access point" msgstr "point d'accès sans fil" #: topologie/models.py:115 msgid "access points" msgstr "points d'accès sans fil" #: topologie/models.py:211 msgid "Number of ports" msgstr "Nombre de ports" #: topologie/models.py:228 topologie/templates/topologie/aff_switch.html:48 #: topologie/templates/topologie/index_p.html:38 topologie/views.py:853 msgid "Switch model" msgstr "Modèle de commutateur réseau" #: topologie/models.py:241 msgid "RADIUS key of the switch" msgstr "Clé RADIUS du commutateur réseau" #: topologie/models.py:248 msgid "Management credentials for the switch" msgstr "Identifiants de gestion du commutateur réseau" #: topologie/models.py:252 msgid "Automatic provision for the switch" msgstr "Provision automatique pour le commutateur réseau" #: topologie/models.py:259 msgid "Can view a switch object" msgstr "Peut voir un objet commutateur réseau" #: topologie/models.py:261 msgid "switch" msgstr "commutateur réseau" #: topologie/models.py:262 msgid "switches" msgstr "commutateurs réseau" #: topologie/models.py:273 msgid "The switch ID exceeds the limits allowed by the stack." msgstr "L'ID du commutateur réseau dépasse les bornes autorisées par la pile." #: topologie/models.py:278 msgid "The stack member ID can't be void." msgstr "L'ID de membre dans la pile ne peut-être vide." #: topologie/models.py:286 msgid "The end port is less than the start port." msgstr "Le port de fin est inférieur au port de début." #: topologie/models.py:293 msgid "This switch can't have that many ports." msgstr "Ce commutateur réseau ne peut pas avoir autant de ports." #: topologie/models.py:295 msgid "Creation" msgstr "Création" #: topologie/models.py:406 msgid "The switch model is modular." msgstr "Le modèle de commutateur réseau est modulaire." #: topologie/models.py:410 msgid "The switch is considered as a module." msgstr "Le commutateur réseau est considéré comme un module." #: topologie/models.py:415 msgid "Can view a switch model object" msgstr "Peut voir un objet modèle de commutateur réseau" #: topologie/models.py:417 msgid "switch model" msgstr "modèle de commutateur réseau" #: topologie/models.py:418 msgid "switch models" msgstr "modèles de commutateur réseau" #: topologie/models.py:431 msgid "Reference of a module" msgstr "Référence d'un module" #: topologie/models.py:432 msgid "Module reference" msgstr "Référence de module" #: topologie/models.py:438 topologie/models.py:439 #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:37 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: topologie/models.py:444 msgid "Can view a switch module object" msgstr "Peut voir un objet module de commutateur réseau" #: topologie/models.py:446 msgid "switch module" msgstr "module de commutateur réseau" #: topologie/models.py:447 msgid "switch modules" msgstr "modules de commutateur réseau" #: topologie/models.py:460 msgid "Slot on switch" msgstr "Emplacement sur le commutateur réseau" #: topologie/models.py:461 topologie/templates/topologie/aff_modules.html:48 #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:82 msgid "Slot" msgstr "Emplacement" #: topologie/models.py:466 msgid "Can view a link between switch and module object" msgstr "Peut voir un objet lien entre commutateur réseau et module" #: topologie/models.py:469 msgid "link between switch and module" msgstr "lien entre commutateur réseau et module" #: topologie/models.py:470 msgid "links between switch and module" msgstr "liens entre commutateur réseau et module" #: topologie/models.py:474 msgid "On slot " msgstr "Sur l'emplacement " #: topologie/models.py:474 msgid " of " msgstr " de " #: topologie/models.py:484 msgid "Can view a switch constructor object" msgstr "Peut voir un objet constructeur de commutateur réseau" #: topologie/models.py:487 msgid "switch constructor" msgstr "constructeur de commutateur réseau" #: topologie/models.py:510 msgid "Can view a switch bay object" msgstr "Peut voir un objet baie de brassage" #: topologie/models.py:512 msgid "switch bay" msgstr "baie de brassage" #: topologie/models.py:513 msgid "switch bays" msgstr "baies de brassage" #: topologie/models.py:528 msgid "Can view a dormitory object" msgstr "Peut voir un objet résidence" #: topologie/models.py:530 msgid "dormitory" msgstr "résidence" #: topologie/models.py:531 msgid "dormitories" msgstr "résidences" #: topologie/models.py:553 msgid "Can view a building object" msgstr "Peut voir un objet bâtiment" #: topologie/models.py:555 msgid "building" msgstr "bâtiment" #: topologie/models.py:556 msgid "buildings" msgstr "bâtiments" #: topologie/models.py:622 topologie/models.py:623 msgid "Port state Active" msgstr "État du port Actif" #: topologie/models.py:630 msgid "Can view a port object" msgstr "Peut voir un objet port" #: topologie/models.py:632 msgid "port" msgstr "port" #: topologie/models.py:633 msgid "ports" msgstr "ports" #: topologie/models.py:639 msgid "Uplink: " msgstr "Liaison montante : " #: topologie/models.py:641 msgid "Machine: " msgstr "Machine : " #: topologie/models.py:643 msgid "Room: " msgstr "Chambre : " #: topologie/models.py:645 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: topologie/models.py:712 msgid "The port can't exist, its number is too great." msgstr "Le port ne peut pas exister, son numéro est trop grand." #: topologie/models.py:718 msgid "Room, interface and related port are mutually exclusive." msgstr "Chambre, interface et port relié sont mutuellement exclusifs." #: topologie/models.py:721 msgid "A port can't be related to itself." msgstr "Un port ne peut être relié à lui-même." #: topologie/models.py:725 msgid "" "The related port is already used, please clear it before creating the " "relation." msgstr "" "Le port relié est déjà utilisé, veuillez le modifier avant de créer la " "relation." #: topologie/models.py:750 msgid "Can view a room object" msgstr "Peut voir un objet chambre" #: topologie/models.py:752 msgid "room" msgstr "chambre" #: topologie/models.py:753 msgid "rooms" msgstr "chambres" #: topologie/models.py:765 msgid "MAC-RADIUS" msgstr "MAC-RADIUS" #: topologie/models.py:782 topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:38 topologie/views.py:794 msgid "Room" msgstr "Chambre" #: topologie/models.py:783 topologie/templates/topologie/aff_ap.html:36 msgid "Access point" msgstr "Point d'accès sans fil" #: topologie/models.py:784 msgid "Uplink" msgstr "Liaison montante" #: topologie/models.py:785 msgid "Organisation machine" msgstr "Machine d'association" #: topologie/models.py:786 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: topologie/models.py:788 #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:37 #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:34 msgid "Name" msgstr "Nom" #: topologie/models.py:795 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" #: topologie/models.py:803 msgid "VLAN untagged" msgstr "VLAN untagged" #: topologie/models.py:809 msgid "VLAN(s) tagged" msgstr "VLAN(s) tagged" #: topologie/models.py:814 msgid "Type of RADIUS authentication : inactive, MAC-address or 802.1X" msgstr "Type d'authentification RADIUS : inactive, MAC-address ou 802.1X" #: topologie/models.py:816 msgid "RADIUS type" msgstr "Type de RADIUS" #: topologie/models.py:822 msgid "In case of MAC-authentication : mode COMMON or STRICT on this port" msgstr "" "Dans le cas d'authentification par adresse MAC : mode COMMON ou STRICT sur " "ce port" #: topologie/models.py:824 msgid "RADIUS mode" msgstr "Mode de RADIUS" #: topologie/models.py:830 msgid "Port speed limit" msgstr "Limite de vitesse du port" #: topologie/models.py:835 msgid "Limit of MAC-address on this port" msgstr "Limite de MAC-address sur ce port" #: topologie/models.py:836 msgid "MAC limit" msgstr "Limite MAC" #: topologie/models.py:840 msgid "Flow control" msgstr "Contrôle du flux" #: topologie/models.py:844 msgid "Protect against rogue DHCP" msgstr "Protège contre les DHCP pirates" #: topologie/models.py:845 #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:36 msgid "DHCP snooping" msgstr "DHCP snooping" #: topologie/models.py:849 msgid "Protect against rogue DHCPv6" msgstr "Protège contre les DHCPv6 pirates" #: topologie/models.py:850 #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:37 msgid "DHCPv6 snooping" msgstr "DHCPv6 snooping" #: topologie/models.py:854 msgid "Check if IP adress is DHCP assigned" msgstr "Vérifie si l'adresse IP est attribuée par DHCP" #: topologie/models.py:855 msgid "ARP protection" msgstr "Protection ARP" #: topologie/models.py:859 msgid "Protect against rogue RA" msgstr "Protège contre les RA pirates" #: topologie/models.py:860 msgid "RA guard" msgstr "RA guard" #: topologie/models.py:864 msgid "Protect against loop" msgstr "Protège contre une boucle" #: topologie/models.py:865 msgid "Loop protection" msgstr "Protection contre une boucle" #: topologie/models.py:870 msgid "Can view a port profile object" msgstr "Peut voir un objet profil de port" #: topologie/models.py:872 msgid "port profile" msgstr "profil de port" #: topologie/models.py:873 msgid "port profiles" msgstr "profils de port" #: topologie/templates/topologie/aff_ap.html:38 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: topologie/templates/topologie/aff_ap.html:40 #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:39 msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" #: topologie/templates/topologie/aff_ap.html:42 #: topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:40 #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:46 #: topologie/templates/topologie/aff_stacks.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:49 #: topologie/templates/topologie/edit_stack_sw.html:34 msgid "Details" msgstr "Détails" #: topologie/templates/topologie/aff_ap.html:43 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: topologie/templates/topologie/aff_building.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_chambres.html:37 #: topologie/templates/topologie/aff_dormitory.html:38 #: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:38 topologie/views.py:966 msgid "Building" msgstr "Bâtiment" #: topologie/templates/topologie/aff_building.html:38 #: topologie/templates/topologie/index_ap.html:33 #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:47 msgid "Access points" msgstr "Points d'accès sans fil" #: topologie/templates/topologie/aff_constructor_switch.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:40 #: topologie/views.py:1084 msgid "Switch constructor" msgstr "Constructeur de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/aff_dormitory.html:36 topologie/views.py:1024 msgid "Dormitory" msgstr "Résidence" #: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:36 #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:81 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:38 msgid "Commercial name" msgstr "Nom commercial" #: topologie/templates/topologie/aff_model_switch.html:42 #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:38 #: topologie/templates/topologie/index.html:66 #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:35 msgid "Switches" msgstr "Commutateurs réseau" #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:48 msgid "of" msgstr "de" #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:76 msgid "All modular switchs" msgstr "Tous les commutateurs réseau modulaires" #: topologie/templates/topologie/aff_modules.html:80 #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:36 msgid "Switch" msgstr "Commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:33 msgid "Port" msgstr "Port" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:40 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:42 msgid "Related port" msgstr "Port relié" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:44 msgid "Port state" msgstr "État du port" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:45 topologie/views.py:1136 msgid "Port profile" msgstr "Profil de port" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:85 msgid "Active" msgstr "Actif" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:87 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: topologie/templates/topologie/aff_port.html:92 msgid "Default: " msgstr "Par défaut : " #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:38 msgid "Default for" msgstr "Par défaut pour" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:39 msgid "VLANs" msgstr "VLANs" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:40 msgid "RADIUS settings" msgstr "Paramètres RADIUS" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:41 msgid "Speed limit" msgstr "Limite de vitesse" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:42 msgid "MAC address limit" msgstr "Limite d'adresse MAC" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:43 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:53 msgid "Untagged: " msgstr "Untagged :" #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:57 msgid "Tagged: " msgstr "Tagged : " #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:61 msgid "RADIUS type: " msgstr "Type de RADIUS : " #: topologie/templates/topologie/aff_port_profile.html:64 msgid "RADIUS mode: " msgstr "Mode de RADIUS : " #: topologie/templates/topologie/aff_repr_switch.html:67 #: topologie/templates/topologie/aff_repr_switch.html:110 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: topologie/templates/topologie/aff_stacks.html:32 #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:45 #: topologie/templates/topologie/edit_stack_sw.html:32 #: topologie/templates/topologie/index_p.html:39 msgid "Stack" msgstr "Pile" #: topologie/templates/topologie/aff_stacks.html:34 #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:33 msgid "ID" msgstr "ID" #: topologie/templates/topologie/aff_stacks.html:37 msgid "Members" msgstr "Membres" #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:37 #: topologie/templates/topologie/topo_more.html:56 msgid "DNS name" msgstr "Nom DNS" #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:41 #: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:36 #: topologie/templates/topologie/index_p.html:37 topologie/views.py:908 msgid "Switch bay" msgstr "Baie de brassage" #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:43 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:47 #: topologie/templates/topologie/edit_stack_sw.html:33 msgid "Stack ID" msgstr "ID de la pile" #: topologie/templates/topologie/aff_switch.html:76 msgid "Creation of ports" msgstr "Création de ports" #: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:40 msgid "Information" msgstr "Informations" #: topologie/templates/topologie/aff_switch_bay.html:41 msgid "Switches of the bay" msgstr "Commutateurs réseau de la baie" #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:35 msgid "ARP protect" msgstr "Protection ARP" #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:38 msgid "IGMP" msgstr "IGMP" #: topologie/templates/topologie/aff_vlanoptions.html:39 msgid "MLD" msgstr "MLD" #: topologie/templates/topologie/delete.html:29 #: topologie/templates/topologie/index.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_ap.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_model_switch.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_module.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_p.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:30 #: topologie/templates/topologie/index_portprofile.html:29 #: topologie/templates/topologie/index_room.html:30 #: topologie/templates/topologie/switch.html:30 #: topologie/templates/topologie/topo.html:30 #: topologie/templates/topologie/topo_more.html:30 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: topologie/templates/topologie/delete.html:35 #, python-format msgid "" "Warning: are you sure you want to delete this %(objet_name)s object " "( %(objet)s )?" msgstr "" "Attention : voulez-vous vraiment supprimer cet objet %(objet_name)s " "( %(objet)s ) ?" #: topologie/templates/topologie/delete.html:36 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: topologie/templates/topologie/index.html:55 msgid "Topology of the switches" msgstr "Topologie des commutateurs réseau" #: topologie/templates/topologie/index.html:68 msgid " Add a switch" msgstr " Ajouter un commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_ap.html:35 msgid " Add an access point" msgstr " Ajouter un point d'accès sans fil" #: topologie/templates/topologie/index_model_switch.html:33 msgid "Switch models" msgstr "Modèles de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_model_switch.html:36 msgid " Add a switch model" msgstr " Ajouter un modèle de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_model_switch.html:42 msgid "Switch constructors" msgstr "Constructeurs de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_model_switch.html:45 msgid " Add a switch constructor" msgstr " Ajouter un constructeur de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_module.html:33 #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:39 msgid "Switch modules" msgstr "Modules de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/index_module.html:35 msgid " Add a module" msgstr " Ajouter un module" #: topologie/templates/topologie/index_p.html:33 msgid "Switch:" msgstr "Commutateur réseau :" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:33 msgid "Stacks" msgstr "Piles" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:36 msgid " Add a stack" msgstr " Ajouter une pile" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:41 msgid "Switch bays" msgstr "Baies de brassage" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:44 msgid " Add a switch bay" msgstr " Ajouter une baie de brassage" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:50 msgid "Buildings" msgstr "Bâtiments" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:53 msgid " Add a building" msgstr " Ajouter un bâtiment" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:60 msgid "Dormitories" msgstr "Résidences" #: topologie/templates/topologie/index_physical_grouping.html:63 #, fuzzy #| msgid " Add a room" msgid " Add a dormitory" msgstr " Ajouter une chambre" #: topologie/templates/topologie/index_portprofile.html:34 #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:43 msgid "Port profiles" msgstr "Profils de port" #: topologie/templates/topologie/index_portprofile.html:36 msgid " Add a port profile" msgstr " Ajouter un profil de port" #: topologie/templates/topologie/index_portprofile.html:42 msgid "VLAN security" msgstr "Sécurité de VLAN" #: topologie/templates/topologie/index_room.html:33 msgid "Rooms" msgstr "Chambres" #: topologie/templates/topologie/index_room.html:35 msgid " Add a room" msgstr " Ajouter une chambre" #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:31 msgid "Rooms and premises" msgstr "Chambres et locaux" #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:51 msgid "Physical grouping" msgstr "Groupements physiques" #: topologie/templates/topologie/sidebar.html:55 msgid "Switch models and constructors" msgstr "Modèles et constructeurs de commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/switch.html:39 #: topologie/templates/topologie/topo.html:36 msgid " Go to the ports list" msgstr " Aller à la liste des ports" #: topologie/templates/topologie/switch.html:43 msgid "Specific settings for the switch" msgstr "Réglages spécifiques pour le commutateur réseau" #: topologie/templates/topologie/switch.html:46 topologie/views.py:451 #: topologie/views.py:755 topologie/views.py:810 topologie/views.py:869 #: topologie/views.py:925 topologie/views.py:983 topologie/views.py:1040 #: topologie/views.py:1098 topologie/views.py:1152 msgid "Create" msgstr "Créer" #: topologie/templates/topologie/topo_more.html:48 #, python-format msgid "Specific settings for the %(device)s object" msgstr "Réglages spécifiques pour l'objet %(device)s" #: topologie/templates/topologie/topo_more.html:52 #, python-format msgid "General settings for the machine linked to the %(device)s object" msgstr "Réglages généraux pour la machine liée à l'objet %(device)s" #: topologie/templates/topologie/topo_more.html:59 msgid "Create or edit" msgstr "Créer ou modifier" #: topologie/views.py:357 msgid "The VLAN was edited." msgstr "Le VLAN a été modifié." #: topologie/views.py:360 topologie/views.py:413 topologie/views.py:467 #: topologie/views.py:772 topologie/views.py:831 topologie/views.py:886 #: topologie/views.py:943 topologie/views.py:1001 topologie/views.py:1061 #: topologie/views.py:1116 topologie/views.py:1169 topologie/views.py:1223 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: topologie/views.py:373 topologie/views.py:564 msgid "Nonexistent switch." msgstr "Commutateur réseau inexistant." #: topologie/views.py:381 msgid "The port was added." msgstr "Le port a été ajouté." #: topologie/views.py:383 msgid "The port already exists." msgstr "Le port existe déjà." #: topologie/views.py:389 topologie/views.py:1206 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: topologie/views.py:404 msgid "The port was edited." msgstr "Le port a été modifié." #: topologie/views.py:427 msgid "The port was deleted." msgstr "Le port a été supprimé." #: topologie/views.py:431 #, python-format msgid "The port %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "Le port %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer." #: topologie/views.py:448 msgid "The stack was created." msgstr "La pile a été créée." #: topologie/views.py:480 msgid "The stack was deleted." msgstr "La pile a été supprimée." #: topologie/views.py:484 #, python-format msgid "The stack %s is used by another object, impossible to deleted it." msgstr "" "La pile %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer." #: topologie/views.py:526 topologie/views.py:661 topologie/views.py:716 msgid "" "The organisation's user doesn't exist yet, please create or link it in the " "preferences." msgstr "" "L'utilisateur de l'association n'existe pas encore, veuillez le créer ou le " "relier dans les préférences." #: topologie/views.py:541 msgid "The switch was created." msgstr "Le commutateur réseau a été créé." #: topologie/views.py:578 msgid "The ports were created." msgstr "Les ports ont été créés." #: topologie/views.py:622 msgid "The switch was edited." msgstr "Le commutateur réseau a été modifié." #: topologie/views.py:676 msgid "The access point was created." msgstr "Le point d'accès sans fil a été créé." #: topologie/views.py:729 msgid "The access point was edited." msgstr "Le point d'accès sans fil a été modifié." #: topologie/views.py:752 msgid "The room was created." msgstr "La chambre a été créée." #: topologie/views.py:769 msgid "The room was edited." msgstr "La chambre a été modifiée." #: topologie/views.py:785 msgid "The room was deleted." msgstr "La chambre a été supprimée." #: topologie/views.py:789 #, python-format msgid "The room %s is used by another object, impossible to deleted it." msgstr "" "La chambre %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer." #: topologie/views.py:807 msgid "The switch model was created." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été créé." #: topologie/views.py:828 msgid "The switch model was edited." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été modifié." #: topologie/views.py:844 msgid "The switch model was deleted." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été supprimé." #: topologie/views.py:848 #, python-format msgid "The switch model %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le modèle de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, " "impossible de le supprimer." #: topologie/views.py:866 msgid "The switch bay was created." msgstr "La baie de brassage a été créée." #: topologie/views.py:883 msgid "The switch bay was edited." msgstr "La baie de brassage a été modifiée." #: topologie/views.py:899 msgid "The switch bay was deleted." msgstr "La baie de brassage a été supprimée." #: topologie/views.py:903 #, python-format msgid "The switch bay %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "La baie de brassage %s est utilisée par un autre objet, impossible de la " "supprimer." #: topologie/views.py:922 msgid "The building was created." msgstr "Le bâtiment a été créé." #: topologie/views.py:940 msgid "The building was edited." msgstr "Le bâtiment a été modifié." #: topologie/views.py:957 msgid "The building was deleted." msgstr "Le bâtiment a été supprimé." #: topologie/views.py:961 #, python-format msgid "The building %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le bâtiment %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer." #: topologie/views.py:980 msgid "The dormitory was created." msgstr "La résidence a été créée." #: topologie/views.py:998 msgid "The dormitory was edited." msgstr "La résidence a été modifiée." #: topologie/views.py:1015 msgid "The dormitory was deleted." msgstr "La résidence a été supprimée." #: topologie/views.py:1019 #, python-format msgid "The dormitory %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "La résidence %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer." #: topologie/views.py:1037 msgid "The switch constructor was created." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été créé." #: topologie/views.py:1058 msgid "The switch constructor was edited." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été modifié." #: topologie/views.py:1074 msgid "The switch constructor was deleted." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été supprimé." #: topologie/views.py:1078 #, python-format msgid "" "The switch constructor %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le constructeur de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, " "impossible de le supprimer." #: topologie/views.py:1095 msgid "The port profile was created." msgstr "Le profil de port a été créé." #: topologie/views.py:1113 msgid "The port profile was edited." msgstr "Le profil de port a été modifié." #: topologie/views.py:1130 msgid "The port profile was deleted." msgstr "Le profil de port a été supprimé." #: topologie/views.py:1133 msgid "Impossible to delete the port profile." msgstr "Impossible de supprimer le profil de port." #: topologie/views.py:1149 msgid "The module was created." msgstr "Le module a été créé." #: topologie/views.py:1166 topologie/views.py:1220 msgid "The module was edited." msgstr "Le module a été modifié." #: topologie/views.py:1182 topologie/views.py:1236 msgid "The module was deleted." msgstr "Le module a été supprimé." #: topologie/views.py:1186 topologie/views.py:1240 #, python-format msgid "The module %s is used by another object, impossible to deleted it." msgstr "" "Le module %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer." #: topologie/views.py:1191 topologie/views.py:1245 msgid "Module" msgstr "Module" #: topologie/views.py:1203 msgid "The module was added." msgstr "Le module a été ajouté." #: topologie/views.py:1362 msgid "" "The default Django template isn't used. This can lead to rendering errors. " "Check the parameters." msgstr "" "Le gabarit par défaut de Django n'est pas utilisé. Cela peut entraîner des " "erreurs de rendu. Vérifiez les paramètres."