# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2018 Maël Kervella # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:10+0200\n" "Last-Translator: Laouen Fernet \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: search/forms.py:33 msgid "Active" msgstr "Actifs" #: search/forms.py:34 msgid "Disabled" msgstr "Désactivés" #: search/forms.py:35 msgid "Archived" msgstr "Archivés" #: search/forms.py:36 #, fuzzy #| msgid "Active" msgid "Not Yet Active" msgstr "Actifs" #: search/forms.py:40 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: search/forms.py:41 msgid "Machines" msgstr "Machines" #: search/forms.py:42 msgid "Invoices" msgstr "Factures" #: search/forms.py:43 msgid "Bans" msgstr "Bannissements" #: search/forms.py:44 msgid "Whitelists" msgstr "Accès gracieux" #: search/forms.py:45 msgid "Rooms" msgstr "Chambres" #: search/forms.py:46 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: search/forms.py:47 msgid "Switches" msgstr "Commutateurs réseau" #: search/forms.py:60 search/forms.py:72 search/templates/search/search.html:29 #: search/templates/search/search.html:48 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: search/forms.py:62 search/forms.py:74 msgid "" "Use « » and «,» to specify distinct words, «\"query\"» for an exact search " "and «\\» to escape a character." msgstr "" "Utilisez « » et «,» pour spécifier différents mots, «\"query\"» pour une " "recherche exacte et «\\» pour échapper un caractère." #: search/forms.py:81 msgid "Users filter" msgstr "Filtre utilisateurs" #: search/forms.py:88 msgid "Display filter" msgstr "Filtre affichage" #: search/forms.py:96 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: search/forms.py:100 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: search/templates/search/index.html:29 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" #: search/templates/search/index.html:33 msgid "Results among users:" msgstr "Résultats parmi les utilisateurs :" #: search/templates/search/index.html:37 msgid "Results among clubs:" msgstr "Résultats parmi les clubs :" #: search/templates/search/index.html:41 msgid "Results among machines:" msgstr "Résultats parmi les machines :" #: search/templates/search/index.html:45 msgid "Results among invoices:" msgstr "Résultats parmi les factures :" #: search/templates/search/index.html:49 msgid "Results among whitelists:" msgstr "Résultats parmi les accès à titre gracieux :" #: search/templates/search/index.html:53 msgid "Results among bans:" msgstr "Résultats parmi les bannissements :" #: search/templates/search/index.html:57 msgid "Results among rooms:" msgstr "Résultats parmi les chambres :" #: search/templates/search/index.html:61 msgid "Results among ports" msgstr "Résultats parmi les ports :" #: search/templates/search/index.html:65 msgid "Results among switches" msgstr "Résultats parmi les commutateurs réseau :" #: search/templates/search/index.html:69 msgid "No result" msgstr "Pas de résultat" #: search/templates/search/index.html:71 #, python-format msgid "(Only the first %(max_result)s results are displayed in each category)" msgstr "" "(Seulement les %(max_result)s premiers résultats sont affichés dans chaque " "catégorie)" #: search/templates/search/sidebar.html:31 msgid "Simple search" msgstr "Recherche simple" #: search/templates/search/sidebar.html:35 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée"