diff --git a/cotisations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/cotisations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f13cc8d4..ae51cd77 100644 --- a/cotisations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cotisations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-10 15:21-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n" "Last-Translator: Maël Kervella \n" "Language-Team: \n" @@ -30,78 +30,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: acl.py:45 +#: cotisations/acl.py:45 msgid "You don't have the rights to see this application." msgstr "Vous n'avez pas les droits de voir cette application." -#: forms.py:63 forms.py:321 -msgid "Cheque number" -msgstr "Numéro de chèque" - -#: forms.py:64 forms.py:322 -msgid "Not specified" -msgstr "Non renseigné" - -#: forms.py:66 forms.py:324 +#: cotisations/forms.py:63 cotisations/forms.py:285 msgid "Select a payment method" msgstr "Sélectionnez un moyen de paiement" -#: forms.py:83 forms.py:347 -msgid "A payment method must be specified." -msgstr "Un moyen de paiement doit être renseigné." - -#: forms.py:87 forms.py:352 -msgid "A cheque number and a bank must be specified." -msgstr "Un numéro de chèqe et une banque doivent être renseignés." - -#: forms.py:184 +#: cotisations/forms.py:66 msgid "Member" msgstr "Adhérent" -#: forms.py:186 +#: cotisations/forms.py:68 msgid "Select the proprietary member" msgstr "Sélectionnez l'adhérent propriétaire" -#: forms.py:187 +#: cotisations/forms.py:69 msgid "Validated invoice" msgstr "Facture validée" -#: forms.py:201 +#: cotisations/forms.py:82 +msgid "A payment method must be specified." +msgstr "Un moyen de paiement doit être renseigné." + +#: cotisations/forms.py:165 msgid "Article name" msgstr "Nom de l'article" -#: forms.py:239 +#: cotisations/forms.py:203 msgid "Payment method name" msgstr "Nom du moyen de paiement" -#: forms.py:240 -msgid "Payment type" -msgstr "Type de paiement" - -#: forms.py:242 -msgid "" -"The payement type is used for specific behaviour. The \"cheque\" " -"type means a cheque number and a bank name may be added when " -"using this payment method." -msgstr "" -"Le type de paiement est utilisé pour des comportements spécifiques. Le type " -"\"chèque\" permet de spécifier un numéro de chèque et une banque lors de " -"l'utilisation de cette méthode." - -#: forms.py:282 +#: cotisations/forms.py:241 msgid "Bank name" msgstr "Nom de la banque" -#: forms.py:380 -#, python-format -msgid "" -"Requested amount is too small. Minimum amount possible : " -"%(min_online_amount)s €." -msgstr "" -"Montant demandé est trop faible. Montant minimal possible : " -"%(min_online_amount)s €" - -#: forms.py:390 +#: cotisations/forms.py:298 #, python-format msgid "" "Requested amount is too high. Your balance can't exceed " @@ -110,15 +75,15 @@ msgstr "" "Montant demandé trop grand. Votre solde ne peut excéder " "%(max_online_balance)s €" -#: models.py:165 models.py:213 +#: cotisations/models.py:172 cotisations/models.py:220 msgid "You don't have the right to edit an invoice." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier une facture." -#: models.py:168 +#: cotisations/models.py:175 msgid "You don't have the right to edit this user's invoices." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier les facture de cette utilisateur." -#: models.py:172 +#: cotisations/models.py:179 msgid "" "You don't have the right to edit an invoice already controlled or " "invalidated." @@ -126,15 +91,15 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de modifier une facture précedement controllée ou " "invalidée." -#: models.py:179 +#: cotisations/models.py:186 msgid "You don't have the right to delete an invoice." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une facture." -#: models.py:181 +#: cotisations/models.py:188 msgid "You don't have the right to delete this user's invoices." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les factures de cet utilisateur." -#: models.py:184 +#: cotisations/models.py:191 msgid "" "You don't have the right to delete an invoice already controlled or " "invalidated." @@ -142,35 +107,43 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de supprimer une facture précedement controllée ou " "invalidée." -#: models.py:192 +#: cotisations/models.py:199 msgid "You don't have the right to see someone else's invoices history." msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de voir l'historique de la facture de quelqu'un " "d'autre." -#: models.py:195 +#: cotisations/models.py:202 msgid "The invoice has been invalidated." msgstr "La facture a été invalidée." -#: models.py:205 +#: cotisations/models.py:212 #, fuzzy #| msgid "You don't have the right to edit the controlled state." msgid "You don't have the right to edit the \"controlled\" state." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'état \"controllé\"." -#: models.py:372 +#: cotisations/models.py:234 +msgid "There are no payment types which you can use." +msgstr "" + +#: cotisations/models.py:236 +msgid "There are no article that you can buy." +msgstr "" + +#: cotisations/models.py:395 msgid "A cotisation should always have a duration." msgstr "Une cotisation devrait toujours avoir une durée." -#: models.py:379 +#: cotisations/models.py:402 msgid "You don't have the right to edit the purchases." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier les achats." -#: models.py:384 +#: cotisations/models.py:407 msgid "You don't have the right to edit this user's purchases." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier les achats de cet utilisateur." -#: models.py:388 +#: cotisations/models.py:411 msgid "" "You don't have the right to edit a purchase already controlled or " "invalidated." @@ -178,15 +151,15 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de modifier un achat précédement controllé ou " "invalidé." -#: models.py:395 +#: cotisations/models.py:418 msgid "You don't have the right to delete a purchase." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un achat." -#: models.py:397 +#: cotisations/models.py:420 msgid "You don't have the right to delete this user's purchases." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les achats de cet utilisateur." -#: models.py:400 +#: cotisations/models.py:423 msgid "" "You don't have the right to delete a purchase already controlled or " "invalidated." @@ -194,29 +167,53 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de supprimer un achat précédement controllé ou " "invalidé." -#: models.py:408 +#: cotisations/models.py:431 msgid "You don't have the right to see someone else's purchase history." msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de voir l'historique d'un achat de quelqu'un " "d'autre." -#: models.py:517 +#: cotisations/models.py:545 msgid "Solde is a reserved article name" msgstr "Solde est un nom d'article réservé" -#: models.py:521 +#: cotisations/models.py:549 msgid "Duration must be specified for a cotisation" msgstr "La durée doit être spécifiée pour une cotisation" -#: models.py:603 -msgid "You cannot have multiple payment method of type cheque" -msgstr "Vous ne pouvez avoir plusieurs moyens de paiement de type chèque" +#: cotisations/models.py:570 +msgid "You cannot buy this Article." +msgstr "" -#: models.py:654 +#: cotisations/models.py:676 cotisations/payment_methods/comnpay/views.py:63 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The cotisation of %(member_name)s has been extended " +#| "to %(end_date)s." +msgid "" +"The cotisation of %(member_name)s has been extended to " +"%(end_date)s." +msgstr "La cotisation de %(member_name)s a été étendu jusqu'à %(end_date)s." + +#: cotisations/models.py:686 +msgid "The invoice has been created." +msgstr "La facture a été créée." + +#: cotisations/models.py:707 +msgid "You cannot use this Payment." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce moyen de paiement." + +#: cotisations/models.py:725 +#, fuzzy +#| msgid "Select a payment method" +msgid "No custom payment method" +msgstr "Sélectionnez un moyen de paiement" + +#: cotisations/models.py:774 msgid "You don't have the right to edit a cotisation." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier une cotisation." -#: models.py:658 +#: cotisations/models.py:778 msgid "" "You don't have the right to edit a cotisation already controlled or " "invalidated." @@ -224,11 +221,11 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de modifier une cotisaiton précédement controllée " "ou invalidée." -#: models.py:665 +#: cotisations/models.py:785 msgid "You don't have the right to delete a cotisation." msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une cotisation." -#: models.py:668 +#: cotisations/models.py:788 msgid "" "You don't have the right to delete a cotisation already controlled or " "invalidated." @@ -236,150 +233,182 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de supprimer une cotisation précédement controllée " "ou invalidée." -#: models.py:676 +#: cotisations/models.py:796 msgid "You don't have the right to see someone else's cotisation history." msgstr "" "Vous n'avez pas le droit de voir l'historique d'une cotisation de quelqu'un " "d'autre." -#: payment.py:31 +#: cotisations/payment_methods/balance/models.py:82 +#: cotisations/payment_methods/balance/models.py:113 +msgid "Your balance is too low for this operation." +msgstr "Votre solde est trop faible pour cette opération." + +#: cotisations/payment_methods/balance/models.py:100 +msgid "There is already a payment type for user balance" +msgstr "" + +#: cotisations/payment_methods/cheque/views.py:47 +msgid "You cannot pay this invoice with a cheque." +msgstr "Vous ne pouvez pas payer cette facture par chèque." + +#: cotisations/payment_methods/comnpay/models.py:94 +msgid "Pay invoice no : " +msgstr "Payer la facture n° : " + +#: cotisations/payment_methods/comnpay/models.py:106 +msgid "" +"In order to pay your invoice with ComNpay, the price must be grater than {} €" +msgstr "" + +#: cotisations/payment_methods/comnpay/views.py:53 #, python-format msgid "The payment of %(amount)s € has been accepted." msgstr "Le paiement de %(amount)s € a été accepté." -#: payment.py:49 +#: cotisations/payment_methods/comnpay/views.py:84 msgid "The payment has been refused." msgstr "Le paiment a été refusé." -#: templates/cotisations/aff_article.html:31 -#: templates/cotisations/facture.html:43 -#: templates/cotisations/new_facture.html:50 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:44 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:60 msgid "Article" msgstr "Article" -#: templates/cotisations/aff_article.html:32 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:34 msgid "Price" msgstr "Prix" -#: templates/cotisations/aff_article.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:35 msgid "Cotisation type" msgstr "Type de cotisation" -#: templates/cotisations/aff_article.html:34 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:36 msgid "Duration (month)" msgstr "Durée (mois)" -#: templates/cotisations/aff_article.html:35 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:37 msgid "Concerned users" msgstr "Utilisateurs concernés" -#: templates/cotisations/aff_article.html:48 -#: templates/cotisations/aff_banque.html:40 -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:69 -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:75 -#: templates/cotisations/aff_paiement.html:40 -#: templates/cotisations/control.html:104 views.py:396 views.py:443 -#: views.py:507 views.py:585 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "Available articles" +msgid "Available for everyone" +msgstr "Articles disponibles" + +#: cotisations/templates/cotisations/aff_article.html:52 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_banque.html:41 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:70 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:76 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_paiement.html:48 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:104 cotisations/views.py:391 +#: cotisations/views.py:479 cotisations/views.py:560 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: templates/cotisations/aff_article.html:52 -#: templates/cotisations/aff_banque.html:44 -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:90 -#: templates/cotisations/aff_paiement.html:44 -msgid "Historique" -msgstr "Historique" - -#: templates/cotisations/aff_banque.html:31 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_banque.html:32 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:37 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:38 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:40 -#: templates/cotisations/control.html:60 -#: templates/cotisations/edit_facture.html:45 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:41 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:60 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:45 msgid "Designation" msgstr "Désignation" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:41 -#: templates/cotisations/control.html:61 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:42 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:61 msgid "Total price" msgstr "Prix total" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:43 -#: templates/cotisations/aff_paiement.html:31 -#: templates/cotisations/control.html:63 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:44 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:63 msgid "Payment method" msgstr "Moyen de paiement" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:47 -#: templates/cotisations/control.html:67 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:48 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:67 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:51 -#: templates/cotisations/control.html:53 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:52 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:53 msgid "Invoice id" msgstr "Id facture" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:79 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:80 msgid "Controlled invoice" msgstr "Facture controllé" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:84 views.py:464 views.py:542 -#: views.py:620 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:85 +#: cotisations/views.py:413 cotisations/views.py:515 cotisations/views.py:596 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:99 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:98 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: templates/cotisations/aff_cotisations.html:102 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_cotisations.html:101 msgid "Invalidated invoice" msgstr "Facture invalidée" -#: templates/cotisations/control.html:30 +#: cotisations/templates/cotisations/aff_paiement.html:33 +msgid "Payment type" +msgstr "Type de paiement" + +#: cotisations/templates/cotisations/aff_paiement.html:34 +msgid "Is available for everyone" +msgstr "Est disponible pour tout le monde" + +#: cotisations/templates/cotisations/aff_paiement.html:35 +#, fuzzy +#| msgid "Existing payment method" +msgid "Custom payment method" +msgstr "Moyen de paiements disponibles" + +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:30 msgid "Invoice control" msgstr "Contrôle des factures" -#: templates/cotisations/control.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:33 msgid "Invoice control and validation" msgstr "Contrôle et validation des factures" -#: templates/cotisations/control.html:43 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:43 msgid "Profil" msgstr "Profil" -#: templates/cotisations/control.html:45 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:45 msgid "Last name" msgstr "Nom" -#: templates/cotisations/control.html:49 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:49 msgid "First name" msgstr "Prénom" -#: templates/cotisations/control.html:57 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:57 msgid "User id" msgstr "Id utilisateur" -#: templates/cotisations/control.html:71 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:71 msgid "Validated" msgstr "Validé" -#: templates/cotisations/control.html:75 +#: cotisations/templates/cotisations/control.html:75 msgid "Controlled" msgstr "Controllé" -#: templates/cotisations/delete.html:29 +#: cotisations/templates/cotisations/delete.html:29 msgid "Deletion of cotisations" msgstr "Supprimer des cotisations" -#: templates/cotisations/delete.html:36 +#: cotisations/templates/cotisations/delete.html:36 #, python-format msgid "" "\n" @@ -392,44 +421,46 @@ msgstr "" "%(object_name)s ( %(objet)s ) ?\n" " " -#: templates/cotisations/delete.html:40 -#: templates/cotisations/edit_facture.html:60 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:59 -#: templates/cotisations/recharge.html:42 +#: cotisations/templates/cotisations/delete.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:60 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: templates/cotisations/edit_facture.html:31 -#: templates/cotisations/facture.html:30 -#: templates/cotisations/new_facture.html:30 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:30 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:31 +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:30 msgid "Invoices creation and edition" msgstr "Création et modification de factures" -#: templates/cotisations/edit_facture.html:38 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:38 msgid "Edit the invoice" msgstr "Edition de factures" -#: templates/cotisations/edit_facture.html:41 -#: templates/cotisations/facture.html:38 -#: templates/cotisations/new_facture.html:46 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:41 +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:55 msgid "Invoice's articles" msgstr "Articles de la facture" -#: templates/cotisations/edit_facture.html:46 +#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:46 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: templates/cotisations/facture.html:52 -#: templates/cotisations/new_facture.html:59 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:53 +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:36 +msgid "New invoice" +msgstr "Nouvelle facture" + +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:39 +msgid "Maximum allowed balance : " +msgstr "Solde maximum autorisé :" + +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:43 +msgid "Current balance :" +msgstr "Solde actuel :" + +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:69 msgid "Add an article" msgstr "Ajouter un article" -#: templates/cotisations/facture.html:54 -#: templates/cotisations/new_facture.html:61 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:55 +#: cotisations/templates/cotisations/facture.html:71 msgid "" "\n" " Total price : 0,00 €\n" @@ -439,201 +470,191 @@ msgstr "" " Prix total : 0,00 €\n" " " -#: templates/cotisations/index.html:29 templates/cotisations/sidebar.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/index.html:29 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:40 msgid "Invoices" msgstr "Factures" -#: templates/cotisations/index.html:32 +#: cotisations/templates/cotisations/index.html:32 msgid "Cotisations" msgstr "Cotisations" -#: templates/cotisations/index_article.html:30 +#: cotisations/templates/cotisations/index_article.html:30 msgid "Articles" msgstr "Articles" -#: templates/cotisations/index_article.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/index_article.html:33 msgid "Article types list" msgstr "Liste des types d'articles" -#: templates/cotisations/index_article.html:36 +#: cotisations/templates/cotisations/index_article.html:36 msgid "Add an article type" msgstr "Ajouter un type d'article" -#: templates/cotisations/index_article.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/index_article.html:40 msgid "Delete article types" msgstr "Supprimer des types d'articles" -#: templates/cotisations/index_banque.html:30 -#: templates/cotisations/sidebar.html:50 +#: cotisations/templates/cotisations/index_banque.html:30 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:50 msgid "Banks" msgstr "Banques" -#: templates/cotisations/index_banque.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/index_banque.html:33 msgid "Banks list" msgstr "Liste des banques" -#: templates/cotisations/index_banque.html:36 +#: cotisations/templates/cotisations/index_banque.html:36 msgid "Add a bank" msgstr "Ajouter une banque" -#: templates/cotisations/index_banque.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/index_banque.html:40 msgid "Delete banks" msgstr "Supprimer des banques" -#: templates/cotisations/index_paiement.html:30 +#: cotisations/templates/cotisations/index_paiement.html:30 msgid "Payments" msgstr "Paiement" -#: templates/cotisations/index_paiement.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/index_paiement.html:33 msgid "Payment types list" msgstr "Liste des types de paiement" -#: templates/cotisations/index_paiement.html:36 +#: cotisations/templates/cotisations/index_paiement.html:36 msgid "Add a payment type" msgstr "Ajouter un type de paiement" -#: templates/cotisations/index_paiement.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/index_paiement.html:40 msgid "Delete payment types" msgstr "Supprimer un type de paiement" -#: templates/cotisations/new_facture.html:37 -#: templates/cotisations/new_facture_solde.html:37 -msgid "New invoice" -msgstr "Nouvelle facture" - -#: templates/cotisations/new_facture.html:39 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" User's balance : %(user.solde)s €\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Solde de l'utilisateur : %(user.solde)s €\n" -" " - -#: templates/cotisations/new_facture.html:65 views.py:257 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: templates/cotisations/payment.html:30 templates/cotisations/recharge.html:30 -#: templates/cotisations/recharge.html:33 +#: cotisations/templates/cotisations/payment.html:30 msgid "Balance refill" msgstr "Rechargement de solde" -#: templates/cotisations/payment.html:34 -#, python-format +#: cotisations/templates/cotisations/payment.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Refill of %(amount)s €\n" +#| " " msgid "" "\n" -" Refill of %(amount)s €\n" +" Pay %(amount)s €\n" " " msgstr "" "\n" " Recharger de %(amount)s €\n" " " -#: templates/cotisations/payment.html:40 +#: cotisations/templates/cotisations/payment.html:44 cotisations/views.py:755 msgid "Pay" msgstr "Payer" -#: templates/cotisations/recharge.html:35 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Balance : %(request.user.solde)s " -"€\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Solde : %(request.user.solde)s " -"€\n" -" " - -#: templates/cotisations/sidebar.html:32 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:32 msgid "Create an invoice" msgstr "Créer une facture" -#: templates/cotisations/sidebar.html:35 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:35 msgid "Control the invoices" msgstr "Contrôler les factures" -#: templates/cotisations/sidebar.html:45 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:45 msgid "Available articles" msgstr "Articles disponibles" -#: templates/cotisations/sidebar.html:55 +#: cotisations/templates/cotisations/sidebar.html:55 msgid "Payment methods" msgstr "Moyens de paiement" -#: views.py:138 -msgid "Your balance is too low for this operation." -msgstr "Votre solde est trop faible pour cette opération." +#: cotisations/validators.py:20 +msgid "There are already payment method(s) for user balance" +msgstr "" -#: views.py:168 -#, python-format -msgid "" -"The cotisation of %(member_name)s has been extended to " -"%(end_date)s." -msgstr "La cotisation de %(member_name)s a été étendu jusqu'à %(end_date)s." - -#: views.py:178 -msgid "The invoice has been created." -msgstr "La facture a été créée." - -#: views.py:186 views.py:824 +#: cotisations/views.py:157 msgid "You need to choose at least one article." msgstr "Vous devez choisir au moins un article." -#: views.py:338 +#: cotisations/views.py:170 cotisations/views.py:237 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: cotisations/views.py:318 msgid "The invoice has been successfully edited." msgstr "La facture a été crée avec succès." -#: views.py:358 +#: cotisations/views.py:338 msgid "The invoice has been successfully deleted." msgstr "La facture a été supprimée avec succès." -#: views.py:363 +#: cotisations/views.py:343 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: views.py:391 -msgid "Balance successfully updated." -msgstr "Solde mis à jour avec succès." - -#: views.py:417 +#: cotisations/views.py:364 msgid "The article has been successfully created." msgstr "L'article a été créé avec succès." -#: views.py:422 views.py:485 views.py:563 +#: cotisations/views.py:369 cotisations/views.py:442 cotisations/views.py:537 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Add" msgstr "Adresse" -#: views.py:438 +#: cotisations/views.py:370 +#, fuzzy +#| msgid "Article" +msgid "New article" +msgstr "Article" + +#: cotisations/views.py:386 msgid "The article has been successfully edited." msgstr "L'article a été modifié avec succès." -#: views.py:459 +#: cotisations/views.py:392 +#, fuzzy +#| msgid "Existing articles" +msgid "Edit article" +msgstr "Articles disponibles" + +#: cotisations/views.py:408 msgid "The article(s) have been successfully deleted." msgstr "L'(es) article(s) a(ont) été supprimé(s) avec succès. " -#: views.py:480 +#: cotisations/views.py:414 +#, fuzzy +#| msgid "Delete article types" +msgid "Delete article" +msgstr "Supprimer des types d'articles" + +#: cotisations/views.py:436 msgid "The payment method has been successfully created." msgstr "Le moyen de paiement a été créé avec succès." -#: views.py:502 +#: cotisations/views.py:443 +#, fuzzy +#| msgid "Payment method" +msgid "New payment method" +msgstr "Moyen de paiement" + +#: cotisations/views.py:473 msgid "The payement method has been successfully edited." msgstr "Le moyen de paiement a été modifié avec succès." -#: views.py:526 +#: cotisations/views.py:480 +#, fuzzy +#| msgid "Existing payment method" +msgid "Edit payment method" +msgstr "Moyen de paiements disponibles" + +#: cotisations/views.py:499 #, python-format msgid "" "The payment method %(method_name)s has been successfully " "deleted." msgstr "Le moyen de paiement %(method_name)s a été supprimé avec succès." -#: views.py:534 +#: cotisations/views.py:507 #, python-format msgid "" "The payment method %(method_name)s can't be deleted " @@ -642,21 +663,39 @@ msgstr "" "Le moyen de paiement %(method_name)s ne peut pas être mis à jour car il y a " "des factures l'utilisant." -#: views.py:558 +#: cotisations/views.py:516 +#, fuzzy +#| msgid "Select a payment method" +msgid "Delete payment method" +msgstr "Sélectionnez un moyen de paiement" + +#: cotisations/views.py:532 msgid "The bank has been successfully created." msgstr "La banque a été crée avec succès." -#: views.py:580 +#: cotisations/views.py:538 +#, fuzzy +#| msgid "Delete banks" +msgid "New bank" +msgstr "Supprimer des banques" + +#: cotisations/views.py:555 msgid "The bank has been successfully edited" msgstr "La banque a été modifée avec succès." -#: views.py:604 +#: cotisations/views.py:561 +#, fuzzy +#| msgid "Existing banks" +msgid "Edit bank" +msgstr "Banques disponibles" + +#: cotisations/views.py:580 #, python-format msgid "" "The bank %(bank_name)s has been successfully deleted." msgstr "La banque %(bank_name)s a été supprimée avec succès." -#: views.py:612 +#: cotisations/views.py:588 #, python-format msgid "" "The bank %(bank_name)s can't be deleted because there " @@ -665,28 +704,92 @@ msgstr "" "La banque %(bank_name)s ne peut pas être supprimée car il y a des factures " "qui l'utilisent." -#: views.py:656 +#: cotisations/views.py:597 +#, fuzzy +#| msgid "Delete banks" +msgid "Delete bank" +msgstr "Supprimer des banques" + +#: cotisations/views.py:633 msgid "Your changes have been properly taken into account." msgstr "Vos modifications ont correctement été prises en compte." -#: views.py:776 -msgid "The balance is too low for this operation." -msgstr "Le solde est trop faible pour cette opération." +#: cotisations/views.py:722 +msgid "You are not allowed to credit your balance." +msgstr "" -#: views.py:806 -#, python-format -msgid "" -"The cotisation of %(member_name)s has been successfully " -"extended to %(end_date)s." -msgstr "La cotisation de %(member_name)s a été prolongée jusqu'à %(end_date)s." +#: cotisations/views.py:754 +msgid "Refill your balance" +msgstr "Rechargez votre solde." -#: views.py:816 -msgid "The invoice has been successuflly created." -msgstr "La facture a été créée avec succès." +#~ msgid "Cheque number" +#~ msgstr "Numéro de chèque" -#: views.py:846 -msgid "Online payment is disabled." -msgstr "Le paiement en ligne est désactivé." +#~ msgid "Not specified" +#~ msgstr "Non renseigné" + +#~ msgid "A cheque number and a bank must be specified." +#~ msgstr "Un numéro de chèqe et une banque doivent être renseignés." + +#~ msgid "" +#~ "The payement type is used for specific behaviour. The \"cheque" +#~ "\" type means a cheque number and a bank name may be added " +#~ "when using this payment method." +#~ msgstr "" +#~ "Le type de paiement est utilisé pour des comportements spécifiques. Le " +#~ "type \"chèque\" permet de spécifier un numéro de chèque et une banque " +#~ "lors de l'utilisation de cette méthode." + +#~ msgid "" +#~ "Requested amount is too small. Minimum amount possible : " +#~ "%(min_online_amount)s €." +#~ msgstr "" +#~ "Montant demandé est trop faible. Montant minimal possible : " +#~ "%(min_online_amount)s €" + +#~ msgid "You cannot have multiple payment method of type cheque" +#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir plusieurs moyens de paiement de type chèque" + +#~ msgid "Historique" +#~ msgstr "Historique" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " User's balance : %(user.solde)s €\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Solde de l'utilisateur : %(user.solde)s €\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Balance : %(request.user." +#~ "solde)s €\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Solde : %(request.user." +#~ "solde)s €\n" +#~ " " + +#~ msgid "Balance successfully updated." +#~ msgstr "Solde mis à jour avec succès." + +#~ msgid "The balance is too low for this operation." +#~ msgstr "Le solde est trop faible pour cette opération." + +#~ msgid "" +#~ "The cotisation of %(member_name)s has been " +#~ "successfully extended to %(end_date)s." +#~ msgstr "" +#~ "La cotisation de %(member_name)s a été prolongée jusqu'à %(end_date)s." + +#~ msgid "The invoice has been successuflly created." +#~ msgstr "La facture a été créée avec succès." + +#~ msgid "Online payment is disabled." +#~ msgstr "Le paiement en ligne est désactivé." #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Payé" @@ -697,15 +800,6 @@ msgstr "Le paiement en ligne est désactivé." #~ msgid "Invoice number" #~ msgstr "Numéro de facture" -#~ msgid "Existing articles" -#~ msgstr "Articles disponibles" - -#~ msgid "Existing payment method" -#~ msgstr "Moyen de paiements disponibles" - -#~ msgid "Existing banks" -#~ msgstr "Banques disponibles" - #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Montant"