mirror of
https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o
synced 2024-11-22 11:23:10 +00:00
add an 'active' field to ipv6 to signal the DNS to ignore them.
This commit is contained in:
parent
7e2e900a01
commit
dda0775a22
6 changed files with 105 additions and 68 deletions
|
@ -206,7 +206,7 @@ class Ipv6ListSerializer(NamespacedHMSerializer):
|
||||||
|
|
||||||
class Meta:
|
class Meta:
|
||||||
model = machines.Ipv6List
|
model = machines.Ipv6List
|
||||||
fields = ("ipv6", "interface", "slaac_ip", "api_url")
|
fields = ("ipv6", "interface", "slaac_ip", "active", "api_url")
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class DomainSerializer(NamespacedHMSerializer):
|
class DomainSerializer(NamespacedHMSerializer):
|
||||||
|
@ -589,4 +589,4 @@ class DNSReverseZonesSerializer(serializers.ModelSerializer):
|
||||||
"cidrs",
|
"cidrs",
|
||||||
"prefix_v6",
|
"prefix_v6",
|
||||||
"prefix_v6_length",
|
"prefix_v6_length",
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
|
@ -308,7 +308,7 @@ class Ipv6ListForm(FormRevMixin, FieldPermissionFormMixin, ModelForm):
|
||||||
|
|
||||||
class Meta:
|
class Meta:
|
||||||
model = Ipv6List
|
model = Ipv6List
|
||||||
fields = ["ipv6", "slaac_ip"]
|
fields = ["ipv6", "slaac_ip", "active"]
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self, *args, **kwargs):
|
def __init__(self, *args, **kwargs):
|
||||||
prefix = kwargs.pop("prefix", self.Meta.model.__name__)
|
prefix = kwargs.pop("prefix", self.Meta.model.__name__)
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 23:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 22:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 16:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 16:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "You don't have the right to delete a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une machine d'une autre utilisateur."
|
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une machine d'une autre utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:245 machines/models.py:2067
|
#: machines/models.py:245 machines/models.py:2072
|
||||||
msgid "You don't have the right to view other machines than yours."
|
msgid "You don't have the right to view other machines than yours."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres machines que les vôtres."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres machines que les vôtres."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "An extension must begin with a dot."
|
||||||
msgstr "Une extension doit commencer par un point."
|
msgstr "Une extension doit commencer par un point."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:981 machines/models.py:1013 machines/models.py:1045
|
#: machines/models.py:981 machines/models.py:1013 machines/models.py:1045
|
||||||
#: machines/models.py:1075 machines/models.py:1864
|
#: machines/models.py:1075 machines/models.py:1869
|
||||||
msgid "Time To Live (TTL)"
|
msgid "Time To Live (TTL)"
|
||||||
msgstr "Temps de vie (TTL)"
|
msgstr "Temps de vie (TTL)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -597,58 +597,62 @@ msgid "You don't have the right to view interfaces other than yours."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres interfaces que les vôtres."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres interfaces que les vôtres."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1658
|
#: machines/models.py:1658
|
||||||
|
msgid "If false,the DNS will not provide this ip."
|
||||||
|
msgstr "Si faux, le DNS n'annoncera pas cette ip."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: machines/models.py:1663
|
||||||
msgid "Can view an IPv6 addresses list object"
|
msgid "Can view an IPv6 addresses list object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet list d'adresses IPv6"
|
msgstr "Peut voir un objet list d'adresses IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1661
|
#: machines/models.py:1666
|
||||||
msgid "Can change the SLAAC value of an IPv6 addresses list"
|
msgid "Can change the SLAAC value of an IPv6 addresses list"
|
||||||
msgstr "Peut modifier la valeur SLAAC d'une liste d'adresses IPv6"
|
msgstr "Peut modifier la valeur SLAAC d'une liste d'adresses IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1664 machines/views.py:421
|
#: machines/models.py:1669 machines/views.py:421
|
||||||
msgid "IPv6 addresses list"
|
msgid "IPv6 addresses list"
|
||||||
msgstr "Liste d'adresses IPv6"
|
msgstr "Liste d'adresses IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1665
|
#: machines/models.py:1670
|
||||||
msgid "IPv6 addresses lists"
|
msgid "IPv6 addresses lists"
|
||||||
msgstr "Listes d'adresses IPv6"
|
msgstr "Listes d'adresses IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1683 machines/models.py:1967
|
#: machines/models.py:1688 machines/models.py:1972
|
||||||
msgid "Nonexistent interface."
|
msgid "Nonexistent interface."
|
||||||
msgstr "Interface inexistante."
|
msgstr "Interface inexistante."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1689
|
#: machines/models.py:1694
|
||||||
msgid "You don't have the right to add ipv6 to a machine of another user."
|
msgid "You don't have the right to add ipv6 to a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter des ipv6 à une machine d'un autre "
|
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter des ipv6 à une machine d'un autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1702
|
#: machines/models.py:1707
|
||||||
msgid "You don't have the right to change the SLAAC value of an IPv6 address."
|
msgid "You don't have the right to change the SLAAC value of an IPv6 address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de changer la valeur SLAAC d'une adresse IPv6."
|
"Vous n'avez pas le droit de changer la valeur SLAAC d'une adresse IPv6."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1727
|
#: machines/models.py:1732
|
||||||
msgid "You don't have the right to edit ipv6 of a machine of another user."
|
msgid "You don't have the right to edit ipv6 of a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de modifier les ipv6 d'une machine d'un autre "
|
"Vous n'avez pas le droit de modifier les ipv6 d'une machine d'un autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1752
|
#: machines/models.py:1757
|
||||||
msgid "You don't have the right to delete ipv6 of a machine of another user."
|
msgid "You don't have the right to delete ipv6 of a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de supprimer les ipv6 d'une machine d'une autre "
|
"Vous n'avez pas le droit de supprimer les ipv6 d'une machine d'une autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1776
|
#: machines/models.py:1781
|
||||||
msgid "You don't have the right to view ipv6 of machines other than yours."
|
msgid "You don't have the right to view ipv6 of machines other than yours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de voir les ipv6 d'autres machines que les vôtres."
|
"Vous n'avez pas le droit de voir les ipv6 d'autres machines que les vôtres."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1809
|
#: machines/models.py:1814
|
||||||
msgid "A SLAAC IP address is already registered."
|
msgid "A SLAAC IP address is already registered."
|
||||||
msgstr "Une adresse IP SLAAC est déjà enregistrée."
|
msgstr "Une adresse IP SLAAC est déjà enregistrée."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1823
|
#: machines/models.py:1828
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The v6 prefix is incorrect and doesn't match the type associated with the "
|
"The v6 prefix is incorrect and doesn't match the type associated with the "
|
||||||
"machine."
|
"machine."
|
||||||
|
@ -656,55 +660,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le préfixe v6 est incorrect et ne correspond pas au type associé à la "
|
"Le préfixe v6 est incorrect et ne correspond pas au type associé à la "
|
||||||
"machine."
|
"machine."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1857
|
#: machines/models.py:1862
|
||||||
msgid "Mandatory and unique, must not contain dots."
|
msgid "Mandatory and unique, must not contain dots."
|
||||||
msgstr "Obligatoire et unique, ne doit pas contenir de points."
|
msgstr "Obligatoire et unique, ne doit pas contenir de points."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1872
|
#: machines/models.py:1877
|
||||||
msgid "Can view a domain object"
|
msgid "Can view a domain object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet domaine"
|
msgstr "Peut voir un objet domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1873
|
#: machines/models.py:1878
|
||||||
msgid "Can change the TTL of a domain object"
|
msgid "Can change the TTL of a domain object"
|
||||||
msgstr "Peut changer le TTL d'un objet domaine"
|
msgstr "Peut changer le TTL d'un objet domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1875
|
#: machines/models.py:1880
|
||||||
msgid "domain"
|
msgid "domain"
|
||||||
msgstr "domaine"
|
msgstr "domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1876
|
#: machines/models.py:1881
|
||||||
msgid "domains"
|
msgid "domains"
|
||||||
msgstr "domaines"
|
msgstr "domaines"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1903
|
#: machines/models.py:1908
|
||||||
msgid "You can't create a both A and CNAME record."
|
msgid "You can't create a both A and CNAME record."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement à la fois A et CNAME."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement à la fois A et CNAME."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1906
|
#: machines/models.py:1911
|
||||||
msgid "You can't create a CNAME record pointing to itself."
|
msgid "You can't create a CNAME record pointing to itself."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement CNAME vers lui-même."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas créer un enregistrement CNAME vers lui-même."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1912
|
#: machines/models.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The domain name %s is too long (over 63 characters)."
|
msgid "The domain name %s is too long (over 63 characters)."
|
||||||
msgstr "Le nom de domaine %s est trop long (plus de 63 caractères)."
|
msgstr "Le nom de domaine %s est trop long (plus de 63 caractères)."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1916
|
#: machines/models.py:1921
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The domain name %s contains forbidden characters."
|
msgid "The domain name %s contains forbidden characters."
|
||||||
msgstr "Le nom de domaine %s contient des caractères interdits."
|
msgstr "Le nom de domaine %s contient des caractères interdits."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1934
|
#: machines/models.py:1939
|
||||||
msgid "Invalid extension."
|
msgid "Invalid extension."
|
||||||
msgstr "Extension invalide."
|
msgstr "Extension invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1976
|
#: machines/models.py:1981
|
||||||
msgid "You don't have the right to add an alias to a machine of another user."
|
msgid "You don't have the right to add an alias to a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter un alias à une machine d'un autre "
|
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter un alias à une machine d'un autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:1992
|
#: machines/models.py:1997
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You reached the maximum number of alias that you are allowed to create "
|
"You reached the maximum number of alias that you are allowed to create "
|
||||||
|
@ -713,164 +717,164 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous avez atteint le nombre maximal d'alias que vous pouvez créer vous-même "
|
"Vous avez atteint le nombre maximal d'alias que vous pouvez créer vous-même "
|
||||||
"(%s)."
|
"(%s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2018
|
#: machines/models.py:2023
|
||||||
msgid "You don't have the right to edit an alias of a machine of another user."
|
msgid "You don't have the right to edit an alias of a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de modifier un alias d'une machine d'un autre "
|
"Vous n'avez pas le droit de modifier un alias d'une machine d'un autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2043
|
#: machines/models.py:2048
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't have the right to delete an alias of a machine of another user."
|
"You don't have the right to delete an alias of a machine of another user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas le droit de supprimer un alias d'une machine d'un autre "
|
"Vous n'avez pas le droit de supprimer un alias d'une machine d'un autre "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2078
|
#: machines/models.py:2083
|
||||||
msgid "You don't have the right to change the domain's TTL."
|
msgid "You don't have the right to change the domain's TTL."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer le TTL du domaine."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer le TTL du domaine."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2100
|
#: machines/models.py:2105
|
||||||
msgid "Can view an IPv4 addresses list object"
|
msgid "Can view an IPv4 addresses list object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un object liste d'adresses IPv4"
|
msgstr "Peut voir un object liste d'adresses IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2101
|
#: machines/models.py:2106
|
||||||
msgid "IPv4 addresses list"
|
msgid "IPv4 addresses list"
|
||||||
msgstr "Liste d'adresses IPv4"
|
msgstr "Liste d'adresses IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2102
|
#: machines/models.py:2107
|
||||||
msgid "IPv4 addresses lists"
|
msgid "IPv4 addresses lists"
|
||||||
msgstr "Listes d'adresses IPv4"
|
msgstr "Listes d'adresses IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2119
|
#: machines/models.py:2124
|
||||||
msgid "The IPv4 address and the range of the IP type don't match."
|
msgid "The IPv4 address and the range of the IP type don't match."
|
||||||
msgstr "L'adresse IPv4 et la plage du type d'IP ne correspondent pas."
|
msgstr "L'adresse IPv4 et la plage du type d'IP ne correspondent pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2143
|
#: machines/models.py:2148
|
||||||
msgid "DHCP server"
|
msgid "DHCP server"
|
||||||
msgstr "Serveur DHCP"
|
msgstr "Serveur DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2144
|
#: machines/models.py:2149
|
||||||
msgid "Switches configuration server"
|
msgid "Switches configuration server"
|
||||||
msgstr "Serveur de configuration des commutateurs réseau"
|
msgstr "Serveur de configuration des commutateurs réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2145
|
#: machines/models.py:2150
|
||||||
msgid "Recursive DNS server"
|
msgid "Recursive DNS server"
|
||||||
msgstr "Serveur DNS récursif"
|
msgstr "Serveur DNS récursif"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2146
|
#: machines/models.py:2151
|
||||||
msgid "NTP server"
|
msgid "NTP server"
|
||||||
msgstr "Serveur NTP"
|
msgstr "Serveur NTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2147
|
#: machines/models.py:2152
|
||||||
msgid "RADIUS server"
|
msgid "RADIUS server"
|
||||||
msgstr "Serveur RADIUS"
|
msgstr "Serveur RADIUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2148
|
#: machines/models.py:2153
|
||||||
msgid "Log server"
|
msgid "Log server"
|
||||||
msgstr "Serveur log"
|
msgstr "Serveur log"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2149
|
#: machines/models.py:2154
|
||||||
msgid "LDAP master server"
|
msgid "LDAP master server"
|
||||||
msgstr "Serveur LDAP maître"
|
msgstr "Serveur LDAP maître"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2150
|
#: machines/models.py:2155
|
||||||
msgid "LDAP backup server"
|
msgid "LDAP backup server"
|
||||||
msgstr "Serveur LDAP de secours"
|
msgstr "Serveur LDAP de secours"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2151
|
#: machines/models.py:2156
|
||||||
msgid "SMTP server"
|
msgid "SMTP server"
|
||||||
msgstr "Serveur SMTP"
|
msgstr "Serveur SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2152
|
#: machines/models.py:2157
|
||||||
msgid "postgreSQL server"
|
msgid "postgreSQL server"
|
||||||
msgstr "Serveur postgreSQL"
|
msgstr "Serveur postgreSQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2153
|
#: machines/models.py:2158
|
||||||
msgid "mySQL server"
|
msgid "mySQL server"
|
||||||
msgstr "Serveur mySQL"
|
msgstr "Serveur mySQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2154
|
#: machines/models.py:2159
|
||||||
msgid "SQL client"
|
msgid "SQL client"
|
||||||
msgstr "Client SQL"
|
msgstr "Client SQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2155
|
#: machines/models.py:2160
|
||||||
msgid "Gateway"
|
msgid "Gateway"
|
||||||
msgstr "Passerelle"
|
msgstr "Passerelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2163
|
#: machines/models.py:2168
|
||||||
msgid "Can view a role object"
|
msgid "Can view a role object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet rôle"
|
msgstr "Peut voir un objet rôle"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2164
|
#: machines/models.py:2169
|
||||||
msgid "server role"
|
msgid "server role"
|
||||||
msgstr "rôle de serveur"
|
msgstr "rôle de serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2165
|
#: machines/models.py:2170
|
||||||
msgid "server roles"
|
msgid "server roles"
|
||||||
msgstr "rôles de serveur"
|
msgstr "rôles de serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2204
|
#: machines/models.py:2209
|
||||||
msgid "Minimal time before regeneration of the service."
|
msgid "Minimal time before regeneration of the service."
|
||||||
msgstr "Temps minimal avant régénération du service."
|
msgstr "Temps minimal avant régénération du service."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2208
|
#: machines/models.py:2213
|
||||||
msgid "Maximal time before regeneration of the service."
|
msgid "Maximal time before regeneration of the service."
|
||||||
msgstr "Temps maximal avant régénération du service."
|
msgstr "Temps maximal avant régénération du service."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2213
|
#: machines/models.py:2218
|
||||||
msgid "Can view a service object"
|
msgid "Can view a service object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet service"
|
msgstr "Peut voir un objet service"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2214
|
#: machines/models.py:2219
|
||||||
msgid "service to generate (DHCP, DNS, ...)"
|
msgid "service to generate (DHCP, DNS, ...)"
|
||||||
msgstr "service à générer (DHCP, DNS, ...)"
|
msgstr "service à générer (DHCP, DNS, ...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2215
|
#: machines/models.py:2220
|
||||||
msgid "services to generate (DHCP, DNS, ...)"
|
msgid "services to generate (DHCP, DNS, ...)"
|
||||||
msgstr "services à générer (DHCP, DNS, ...)"
|
msgstr "services à générer (DHCP, DNS, ...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2272
|
#: machines/models.py:2277
|
||||||
msgid "Can view a service server link object"
|
msgid "Can view a service server link object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet lien service serveur"
|
msgstr "Peut voir un objet lien service serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2274
|
#: machines/models.py:2279
|
||||||
msgid "link between service and server"
|
msgid "link between service and server"
|
||||||
msgstr "lien entre service et serveur"
|
msgstr "lien entre service et serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2275
|
#: machines/models.py:2280
|
||||||
msgid "links between service and server"
|
msgid "links between service and server"
|
||||||
msgstr "liens entre service et serveur"
|
msgstr "liens entre service et serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2322
|
#: machines/models.py:2327
|
||||||
msgid "Name of the ports configuration"
|
msgid "Name of the ports configuration"
|
||||||
msgstr "Nom de la configuration de ports"
|
msgstr "Nom de la configuration de ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2327
|
#: machines/models.py:2332
|
||||||
msgid "Can view a ports opening list object"
|
msgid "Can view a ports opening list object"
|
||||||
msgstr "Peut voir un objet liste d'ouverture de ports"
|
msgstr "Peut voir un objet liste d'ouverture de ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2329
|
#: machines/models.py:2334
|
||||||
msgid "ports opening list"
|
msgid "ports opening list"
|
||||||
msgstr "liste d'ouverture de ports"
|
msgstr "liste d'ouverture de ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2330
|
#: machines/models.py:2335
|
||||||
msgid "ports opening lists"
|
msgid "ports opening lists"
|
||||||
msgstr "listes d'ouverture de ports"
|
msgstr "listes d'ouverture de ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2345
|
#: machines/models.py:2350
|
||||||
msgid "You don't have the right to delete a ports opening list."
|
msgid "You don't have the right to delete a ports opening list."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une liste d'ouverture de ports."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une liste d'ouverture de ports."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2349
|
#: machines/models.py:2354
|
||||||
msgid "This ports opening list is used."
|
msgid "This ports opening list is used."
|
||||||
msgstr "Cette liste d'ouverture de ports est utilisée."
|
msgstr "Cette liste d'ouverture de ports est utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2413
|
#: machines/models.py:2418
|
||||||
msgid "ports opening"
|
msgid "ports opening"
|
||||||
msgstr "ouverture de ports"
|
msgstr "ouverture de ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/models.py:2414
|
#: machines/models.py:2419
|
||||||
msgid "ports openings"
|
msgid "ports openings"
|
||||||
msgstr "ouvertures de ports"
|
msgstr "ouvertures de ports"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -942,6 +946,12 @@ msgstr "Adresses IPv6"
|
||||||
msgid "SLAAC"
|
msgid "SLAAC"
|
||||||
msgstr "SLAAC"
|
msgstr "SLAAC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: machines/templates/machines/aff_ipv6.html:34
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Actions"
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: machines/templates/machines/aff_machines.html:43
|
#: machines/templates/machines/aff_machines.html:43
|
||||||
msgid "DNS name"
|
msgid "DNS name"
|
||||||
msgstr "Nom DNS"
|
msgstr "Nom DNS"
|
||||||
|
|
20
machines/migrations/0108_ipv6list_active.py
Normal file
20
machines/migrations/0108_ipv6list_active.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||||
|
# Generated by Django 1.11.29 on 2020-08-04 18:17
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
|
from django.db import migrations, models
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class Migration(migrations.Migration):
|
||||||
|
|
||||||
|
dependencies = [
|
||||||
|
('machines', '0107_fix_lowercase_domain'),
|
||||||
|
]
|
||||||
|
|
||||||
|
operations = [
|
||||||
|
migrations.AddField(
|
||||||
|
model_name='ipv6list',
|
||||||
|
name='active',
|
||||||
|
field=models.BooleanField(default=True, help_text='If false,the DNS will not provide this ip.'),
|
||||||
|
),
|
||||||
|
]
|
|
@ -1645,6 +1645,7 @@ class Ipv6List(RevMixin, AclMixin, FieldPermissionModelMixin, models.Model):
|
||||||
ipv6: the IPv6 address of the list.
|
ipv6: the IPv6 address of the list.
|
||||||
interface: the interface related to the list.
|
interface: the interface related to the list.
|
||||||
slaac_ip: whether SLAAC mode is enabled.
|
slaac_ip: whether SLAAC mode is enabled.
|
||||||
|
active: whether the ip is to be used.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
ipv6 = models.GenericIPAddressField(protocol="IPv6")
|
ipv6 = models.GenericIPAddressField(protocol="IPv6")
|
||||||
|
@ -1652,6 +1653,10 @@ class Ipv6List(RevMixin, AclMixin, FieldPermissionModelMixin, models.Model):
|
||||||
"Interface", on_delete=models.CASCADE, related_name="ipv6list"
|
"Interface", on_delete=models.CASCADE, related_name="ipv6list"
|
||||||
)
|
)
|
||||||
slaac_ip = models.BooleanField(default=False)
|
slaac_ip = models.BooleanField(default=False)
|
||||||
|
active = models.BooleanField(
|
||||||
|
default=True,
|
||||||
|
help_text=_("If false,the DNS will not provide this ip.")
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
class Meta:
|
class Meta:
|
||||||
permissions = (
|
permissions = (
|
||||||
|
|
|
@ -31,6 +31,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th>{% trans "IPv6 addresses" %}</th>
|
<th>{% trans "IPv6 addresses" %}</th>
|
||||||
<th>{% trans "SLAAC" %}</th>
|
<th>{% trans "SLAAC" %}</th>
|
||||||
|
<th>{% trans "Active" %}</th>
|
||||||
<th></th>
|
<th></th>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
</thead>
|
</thead>
|
||||||
|
@ -38,6 +39,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td>{{ ipv6.ipv6 }}</td>
|
<td>{{ ipv6.ipv6 }}</td>
|
||||||
<td>{{ ipv6.slaac_ip }}</td>
|
<td>{{ ipv6.slaac_ip }}</td>
|
||||||
|
<td>{{ ipv6.active }}</td>
|
||||||
<td class="text-right">
|
<td class="text-right">
|
||||||
{% can_edit ipv6 %}
|
{% can_edit ipv6 %}
|
||||||
{% include 'buttons/edit.html' with href='machines:edit-ipv6list' id=ipv6.id %}
|
{% include 'buttons/edit.html' with href='machines:edit-ipv6list' id=ipv6.id %}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue