diff --git a/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 1d64de15..d07ab30f 100644 Binary files a/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 65effeea..5fb7c885 100644 --- a/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/preferences/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-15 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 15:54+0200\n" "Last-Translator: Laouen Fernet \n" "Language-Team: \n" @@ -30,286 +30,302 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: acl.py:42 +#: preferences/acl.py:42 msgid "You don't have the right to view this application." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." -#: forms.py:62 templates/preferences/display_preferences.html:68 +#: preferences/forms.py:63 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:68 msgid "Telephone number required" msgstr "Numéro de téléphone requis" -#: forms.py:64 +#: preferences/forms.py:65 msgid "GPG fingerprint" msgstr "Empreinte GPG" -#: forms.py:65 +#: preferences/forms.py:66 msgid "All can create a club" msgstr "Tous peuvent créer un club" -#: forms.py:66 +#: preferences/forms.py:67 msgid "All can create a member" msgstr "Tous peuvent créer un adhérent" -#: forms.py:67 templates/preferences/display_preferences.html:50 +#: preferences/forms.py:68 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:50 msgid "Self registration" msgstr "Autoinscription" -#: forms.py:68 +#: preferences/forms.py:69 msgid "Default shell" msgstr "Interface système par défaut" -#: forms.py:84 +#: preferences/forms.py:85 msgid "Possibility to set a password per machine" msgstr "Possibilité de mettre un mot de passe par machine" -#: forms.py:86 templates/preferences/display_preferences.html:101 +#: preferences/forms.py:87 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:101 msgid "Maximum number of interfaces allowed for a standard user" msgstr "Nombre maximum d'interfaces autorisé pour un utilisateur standard" -#: forms.py:90 templates/preferences/display_preferences.html:105 +#: preferences/forms.py:91 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:105 msgid "Maximum number of DNS aliases allowed for a standard user" msgstr "Nombre maximum d'alias DNS autorisé pour un utilisateur standard" -#: forms.py:93 +#: preferences/forms.py:94 msgid "IPv6 mode" msgstr "Mode IPv6" -#: forms.py:94 +#: preferences/forms.py:95 msgid "Can create a machine" msgstr "Peut créer une machine" -#: forms.py:117 +#: preferences/forms.py:118 msgid "RADIUS general policy" msgstr "Politique générale de RADIUS" -#: forms.py:118 templates/preferences/display_preferences.html:130 +#: preferences/forms.py:119 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:130 msgid "VLAN for machines accepted by RADIUS" msgstr "VLAN pour les machines acceptées par RADIUS" -#: forms.py:120 templates/preferences/display_preferences.html:132 +#: preferences/forms.py:121 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:132 msgid "VLAN for machines rejected by RADIUS" msgstr "VLAN pour les machines rejetées par RADIUS" -#: forms.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "General message" +#: preferences/forms.py:146 msgid "General message in French" msgstr "Message général" -#: forms.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "General message" +#: preferences/forms.py:147 msgid "General message in English" msgstr "Message général" -#: forms.py:147 templates/preferences/display_preferences.html:213 +#: preferences/forms.py:148 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:265 msgid "Number of results displayed when searching" msgstr "Nombre de résultats affichés lors de la recherche" -#: forms.py:150 +#: preferences/forms.py:151 msgid "Number of items per page, standard size (e.g. users)" msgstr "Nombre d'éléments par page, taille standard (ex : utilisateurs)" -#: forms.py:153 +#: preferences/forms.py:154 msgid "Number of items per page, large size (e.g. machines)" msgstr "Nombre d'éléments par page, taille importante (ex : machines)" -#: forms.py:156 templates/preferences/display_preferences.html:221 +#: preferences/forms.py:157 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:273 msgid "Time before expiration of the reset password link (in hours)" msgstr "" "Temps avant expiration du lien de réinitialisation de mot de passe (en " "heures)" -#: forms.py:159 templates/preferences/display_preferences.html:207 +#: preferences/forms.py:160 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:259 msgid "Website name" msgstr "Nom du site" -#: forms.py:160 templates/preferences/display_preferences.html:209 +#: preferences/forms.py:161 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:261 msgid "Email address for automatic emailing" msgstr "Adresse mail pour les mails automatiques" -#: forms.py:162 templates/preferences/display_preferences.html:227 +#: preferences/forms.py:163 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:283 msgid "Summary of the General Terms of Use" msgstr "Résumé des Conditions Générales d'Utilisation" -#: forms.py:164 templates/preferences/display_preferences.html:231 +#: preferences/forms.py:165 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:285 msgid "General Terms of Use" msgstr "Conditions Générales d'Utilisation" -#: forms.py:180 +#: preferences/forms.py:181 msgid "Organisation name" msgstr "Nom de l'association" -#: forms.py:181 templates/preferences/display_preferences.html:246 +#: preferences/forms.py:182 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:300 msgid "SIRET number" msgstr "Numéro SIRET" -#: forms.py:182 +#: preferences/forms.py:183 msgid "Address (line 1)" msgstr "Adresse (ligne 1)" -#: forms.py:183 +#: preferences/forms.py:184 msgid "Address (line 2)" msgstr "Adresse (ligne 2)" -#: forms.py:184 models.py:482 -#: templates/preferences/display_preferences.html:254 +#: preferences/forms.py:185 preferences/models.py:483 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:308 msgid "Contact email address" msgstr "Adresse mail de contact" -#: forms.py:185 templates/preferences/display_preferences.html:258 +#: preferences/forms.py:186 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:312 msgid "Telephone number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: forms.py:186 templates/preferences/display_preferences.html:260 +#: preferences/forms.py:187 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:314 msgid "Usual name" msgstr "Nom d'usage" -#: forms.py:187 +#: preferences/forms.py:188 msgid "Account used for editing from /admin" msgstr "Compte utilisé pour les modifications depuis /admin" -#: forms.py:189 +#: preferences/forms.py:190 msgid "Payment" msgstr "Paiement" -#: forms.py:190 +#: preferences/forms.py:191 msgid "Payment ID" msgstr "ID de paiement" -#: forms.py:191 +#: preferences/forms.py:192 msgid "Payment password" msgstr "Mot de passe de paiement" -#: forms.py:192 forms.py:243 templates/preferences/aff_service.html:33 +#: preferences/forms.py:193 preferences/forms.py:244 +#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:33 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms.py:208 +#: preferences/forms.py:209 msgid "Message for the French welcome email" msgstr "Message pour le mail de bienvenue en français" -#: forms.py:210 +#: preferences/forms.py:211 msgid "Message for the English welcome email" msgstr "Message pour le mail de bienvenue en anglais" -#: forms.py:227 +#: preferences/forms.py:228 msgid "Facebook URL" msgstr "URL du compte Facebook" -#: forms.py:228 +#: preferences/forms.py:229 msgid "Twitter URL" msgstr "URL du compte Twitter" -#: forms.py:229 templates/preferences/display_preferences.html:314 +#: preferences/forms.py:230 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:368 msgid "Twitter account name" msgstr "Nom du compte Twitter" -#: forms.py:241 templates/preferences/aff_service.html:31 -#: templates/preferences/display_preferences.html:244 +#: preferences/forms.py:242 +#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:31 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:298 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:242 templates/preferences/aff_service.html:32 +#: preferences/forms.py:243 +#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:32 msgid "URL" msgstr "URL" -#: forms.py:244 templates/preferences/aff_service.html:34 +#: preferences/forms.py:245 +#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:34 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms.py:251 +#: preferences/forms.py:252 msgid "Current services" msgstr "Services actuels" -#: models.py:76 +#: preferences/models.py:76 msgid "Users can create a club" msgstr "Les utilisateurs peuvent créer un club" -#: models.py:80 +#: preferences/models.py:80 msgid "Users can create a member" msgstr "Les utilisateurs peuvent créer un adhérent" -#: models.py:91 templates/preferences/display_preferences.html:62 +#: preferences/models.py:91 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:62 msgid "Users can edit their shell" msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier leur interface système" -#: models.py:95 templates/preferences/display_preferences.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Users can edit their shell" +#: preferences/models.py:95 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:66 msgid "Users can edit their room" -msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier leur interface système" +msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier leur chambre" -#: models.py:99 +#: preferences/models.py:99 msgid "Enable local email accounts for users" msgstr "Active les comptes mail locaux pour les utilisateurs" -#: models.py:104 +#: preferences/models.py:104 msgid "Domain to use for local email accounts" msgstr "Domaine à utiliser pour les comptes mail locaux" -#: models.py:108 +#: preferences/models.py:108 msgid "Maximum number of local email addresses for a standard user" msgstr "" "Nombre maximum d'adresses mail locales autorisé pour un utilisateur standard" -#: models.py:113 +#: preferences/models.py:113 msgid "Inactive users will be deleted after this number of days" msgstr "Les utilisateurs n'ayant jamais adhéré seront supprimés après (jours)" -#: models.py:117 +#: preferences/models.py:117 msgid "A new user can create their account on Re2o" msgstr "Un nouvel utilisateur peut créer son compte sur Re2o" -#: models.py:122 +#: preferences/models.py:122 msgid "Can view the user options" msgstr "Peut voir les options d'utilisateur" -#: models.py:124 +#: preferences/models.py:124 msgid "user options" msgstr "options d'utilisateur" -#: models.py:131 +#: preferences/models.py:131 msgid "Email domain must begin with @" msgstr "Un domaine mail doit commencer par @" -#: models.py:149 +#: preferences/models.py:149 msgid "Autoconfiguration by RA" msgstr "Configuration automatique par RA" -#: models.py:150 +#: preferences/models.py:150 msgid "IP addresses assigning by DHCPv6" msgstr "Attribution d'adresses IP par DHCPv6" -#: models.py:151 +#: preferences/models.py:151 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: models.py:173 +#: preferences/models.py:173 msgid "Can view the machine options" msgstr "Peut voir les options de machine" -#: models.py:175 +#: preferences/models.py:175 msgid "machine options" msgstr "options de machine" -#: models.py:194 +#: preferences/models.py:194 msgid "On the IP range's VLAN of the machine" msgstr "Sur le VLAN de la plage d'IP de la machine" -#: models.py:195 +#: preferences/models.py:195 msgid "Preset in 'VLAN for machines accepted by RADIUS'" msgstr "Prédéfinie dans 'VLAN pour les machines acceptées par RADIUS'" -#: models.py:315 +#: preferences/models.py:315 msgid "Can view the topology options" msgstr "Peut voir les options de topologie" -#: models.py:317 +#: preferences/models.py:317 msgid "topology options" msgstr "options de topologie" -#: models.py:419 +#: preferences/models.py:419 msgid "" "General message displayed on the French version of the website (e.g. in case " "of maintenance)" @@ -317,7 +333,7 @@ msgstr "" "Message général affiché sur la version française du site (ex : en cas de " "maintenance)" -#: models.py:425 +#: preferences/models.py:425 msgid "" "General message displayed on the English version of the website (e.g. in " "case of maintenance)" @@ -325,185 +341,224 @@ msgstr "" "Message général affiché sur la version anglaise du site (ex : en cas de " "maintenance)" -#: models.py:447 +#: preferences/models.py:448 msgid "Can view the general options" msgstr "Peut voir les options générales" -#: models.py:449 +#: preferences/models.py:450 msgid "general options" msgstr "options générales" -#: models.py:469 +#: preferences/models.py:470 msgid "Can view the service options" msgstr "Peut voir les options de service" -#: models.py:471 +#: preferences/models.py:472 msgid "service" msgstr "service" -#: models.py:472 +#: preferences/models.py:473 msgid "services" msgstr "services" -#: models.py:489 +#: preferences/models.py:490 msgid "Description of the associated email address." msgstr "Description de l'adresse mail associée." -#: models.py:499 +#: preferences/models.py:500 msgid "Can view a contact email address object" msgstr "Peut voir un objet adresse mail de contact" -#: models.py:501 +#: preferences/models.py:502 msgid "contact email address" msgstr "adresse mail de contact" -#: models.py:502 +#: preferences/models.py:503 msgid "contact email addresses" msgstr "adresses mail de contact" -#: models.py:512 +#: preferences/models.py:513 msgid "Networking organisation school Something" msgstr "Association de réseau de l'école Machin" -#: models.py:516 +#: preferences/models.py:517 msgid "Threadneedle Street" msgstr "1 rue de la Vrillière" -#: models.py:517 +#: preferences/models.py:518 msgid "London EC2R 8AH" msgstr "75001 Paris" -#: models.py:520 +#: preferences/models.py:521 msgid "Organisation" msgstr "Association" -#: models.py:534 +#: preferences/models.py:535 msgid "Can view the organisation options" msgstr "Peut voir les options d'association" -#: models.py:536 +#: preferences/models.py:537 msgid "organisation options" msgstr "options d'association" -#: models.py:565 +#: preferences/models.py:566 msgid "Can view the homepage options" msgstr "Peut voir les options de page d'accueil" -#: models.py:567 +#: preferences/models.py:568 msgid "homepage options" msgstr "options de page d'accueil" -#: models.py:585 +#: preferences/models.py:586 msgid "Can view the email message options" msgstr "Peut voir les options de message pour les mails" -#: models.py:588 +#: preferences/models.py:589 msgid "email message options" msgstr "options de messages pour les mails" -#: templates/preferences/aff_mailcontact.html:31 -#: templates/preferences/display_preferences.html:250 +#: preferences/models.py:597 +msgid "Is printer Available ?" +msgstr "L'imprimante est-elle disponible ?" + +#: preferences/models.py:602 preferences/models.py:607 +msgid "Can print in A3 format ?" +msgstr "Peut-on imprimer du A3 ?" + +#: preferences/models.py:612 +msgid "Can print in booklet format ?" +msgstr "Peut-on imprimer du livret ?" + +#: preferences/models.py:617 +msgid "Can print in color ?" +msgstr "Peut-on imprimer en couleur" + +#: preferences/models.py:622 +msgid "Can use staples ?" +msgstr "Peut-on utiliser des agrafes ?" + +#: preferences/models.py:627 +msgid "Can perforate ?" +msgstr "Peut-on perforer ?" + +#: preferences/models.py:632 +msgid "Maximum size in MB of files to be printed" +msgstr "Taille maximum des fichiers à imprimer (en MB)" + +#: preferences/models.py:639 +msgid "Set depreciation coefficient" +msgstr "Coefficient d'amortissement" + +#: preferences/models.py:673 +msgid "Can view the printer options" +msgstr "Peut voir les options d'impression" + +#: preferences/models.py:675 +msgid "Printer Options" +msgstr "options de Printer" + +#: preferences/templates/preferences/aff_mailcontact.html:31 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:304 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: templates/preferences/aff_mailcontact.html:32 +#: preferences/templates/preferences/aff_mailcontact.html:32 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: templates/preferences/display_preferences.html:31 -#: templates/preferences/edit_preferences.html:30 -#: templates/preferences/preferences.html:30 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:31 +#: preferences/templates/preferences/edit_preferences.html:30 +#: preferences/templates/preferences/preferences.html:30 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: templates/preferences/display_preferences.html:34 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:34 msgid "User preferences" msgstr "Préférences d'utilisateur" -#: templates/preferences/display_preferences.html:37 -#: templates/preferences/display_preferences.html:93 -#: templates/preferences/display_preferences.html:118 -#: templates/preferences/display_preferences.html:201 -#: templates/preferences/display_preferences.html:238 -#: templates/preferences/display_preferences.html:273 -#: templates/preferences/display_preferences.html:300 -#: templates/preferences/edit_preferences.html:40 views.py:173 views.py:221 -#: views.py:375 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:37 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:93 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:118 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:201 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:253 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:292 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:327 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:354 +#: preferences/templates/preferences/edit_preferences.html:40 +#: preferences/views.py:176 preferences/views.py:224 preferences/views.py:378 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: templates/preferences/display_preferences.html:41 -#: templates/preferences/display_preferences.html:198 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:41 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:250 msgid "General preferences" msgstr "Préférences générales" -#: templates/preferences/display_preferences.html:44 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:44 msgid "Creation of members by everyone" msgstr "Création d'adhérents par tous" -#: templates/preferences/display_preferences.html:46 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:46 msgid "Creation of clubs by everyone" msgstr "Création de clubs par tous" -#: templates/preferences/display_preferences.html:52 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:52 msgid "Delete not yet active users after" msgstr "Suppression des utilisateurs n'ayant jamais adhéré après" -#: templates/preferences/display_preferences.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "general options" +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:57 msgid "Users general permissions" msgstr "Permissions générales des utilisateurs" -#: templates/preferences/display_preferences.html:60 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:60 msgid "Default shell for users" msgstr "Interface système par défaut pour les utilisateurs" -#: templates/preferences/display_preferences.html:72 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:72 msgid "GPG fingerprint field" msgstr "Champ empreinte GPG" -#: templates/preferences/display_preferences.html:77 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:77 msgid "Email accounts preferences" msgstr "Préférences de comptes mail" -#: templates/preferences/display_preferences.html:80 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:80 msgid "Local email accounts enabled" msgstr "Comptes mail locaux activés" -#: templates/preferences/display_preferences.html:82 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:82 msgid "Local email domain" msgstr "Domaine de mail local" -#: templates/preferences/display_preferences.html:86 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:86 msgid "Maximum number of email aliases allowed" msgstr "Nombre maximum d'alias mail autorisé pour un utilisateur standard" -#: templates/preferences/display_preferences.html:90 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:90 msgid "Machines preferences" msgstr "Préférences de machines" -#: templates/preferences/display_preferences.html:99 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:99 msgid "Password per machine" msgstr "Mot de passe par machine" -#: templates/preferences/display_preferences.html:107 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:107 msgid "IPv6 support" msgstr "Support de l'IPv6" -#: templates/preferences/display_preferences.html:111 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:111 msgid "Creation of machines" msgstr "Création de machines" -#: templates/preferences/display_preferences.html:115 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:115 msgid "Topology preferences" msgstr "Préférences de topologie" -#: templates/preferences/display_preferences.html:124 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:124 msgid "General policy for VLAN setting" msgstr "Politique générale pour le placement sur un VLAN" -#: templates/preferences/display_preferences.html:126 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:126 msgid "" "This setting defines the VLAN policy after acceptance by RADIUS: either on " "the IP range's VLAN of the machine, or a VLAN preset in 'VLAN for machines " @@ -513,121 +568,179 @@ msgstr "" "par RADIUS: soit sur le VLAN de la plage d'IP de la machine, soit sur le " "VLAN prédéfini dans 'VLAN pour les machines acceptées par RADIUS'" -#: templates/preferences/display_preferences.html:215 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:198 +msgid "Printer preferences" +msgstr "Préférences d'impression" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:207 +msgid "Printer Enabled" +msgstr "Imprimante disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:209 +msgid "Color enabled" +msgstr "Couleur disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:213 +msgid "A3 enabled" +msgstr "A3 disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:215 +msgid "Booklet enabled" +msgstr "Livret disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:219 +msgid "Stapling enabled" +msgstr "Agrafage disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:221 +msgid "Perforation_enabled" +msgstr "Perforation disponible" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:225 +msgid "Max size available (in MB)" +msgstr "Taille maximum autorisée (en MB)" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:227 +msgid "Depreciation coefficient" +msgstr "Coefficient d'amortissement" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:231 +msgid "A3 price" +msgstr "Prix du A3" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:233 +msgid "A4 price" +msgstr "prix du A4" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:237 +msgid "Color price" +msgstr "Prix des impressions Couleur" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:239 +msgid "Greyscale price" +msgstr "Prix des impressions noir et blanc" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:243 +msgid "Staples price" +msgstr "Prix des agrafes" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:267 msgid "Number of items per page (standard size)" msgstr "Nombre d'éléments par page (taille standard)" -#: templates/preferences/display_preferences.html:219 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:271 msgid "Number of items per page (large size)" msgstr "Nombre d'éléments par page (taille importante)" -#: templates/preferences/display_preferences.html:225 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:277 msgid "General message displayed on the website" msgstr "Message général affiché sur le site" -#: templates/preferences/display_preferences.html:235 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:279 +msgid "Main site url" +msgstr "Url principale du site web" + +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:289 msgid "Information about the organisation" msgstr "Informations sur l'association" -#: templates/preferences/display_preferences.html:264 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:318 msgid "User object of the organisation" msgstr "Objet utilisateur de l'association" -#: templates/preferences/display_preferences.html:266 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:320 msgid "Description of the organisation" msgstr "Description de l'association" -#: templates/preferences/display_preferences.html:270 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:324 msgid "Custom email message" msgstr "Message personnalisé pour les mails" -#: templates/preferences/display_preferences.html:279 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:333 msgid "Welcome email (in French)" msgstr "Mail de bienvenue (en français)" -#: templates/preferences/display_preferences.html:283 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:337 msgid "Welcome email (in English)" msgstr "Mail de bienvenue (en anglais)" -#: templates/preferences/display_preferences.html:293 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:347 msgid "List of services and homepage preferences" msgstr "Liste des services et préférences de page d'accueil" -#: templates/preferences/display_preferences.html:295 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:349 msgid " Add a service" msgstr " Ajouter un service" -#: templates/preferences/display_preferences.html:302 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:356 msgid "List of contact email addresses" msgstr "Liste des adresses mail de contact" -#: templates/preferences/display_preferences.html:304 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:358 msgid "Add an address" msgstr "Ajouter une adresse" -#: templates/preferences/display_preferences.html:306 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:360 msgid "Delete one or several addresses" msgstr " Supprimer une ou plusieurs adresses" -#: templates/preferences/display_preferences.html:312 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:366 msgid "Twitter account URL" msgstr "URL du compte Twitter" -#: templates/preferences/display_preferences.html:318 +#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:372 msgid "Facebook account URL" msgstr "URL du compte Facebook" -#: templates/preferences/edit_preferences.html:35 +#: preferences/templates/preferences/edit_preferences.html:35 msgid "Editing of preferences" msgstr "Modification des préférences" -#: views.py:111 +#: preferences/views.py:114 msgid "Unknown object" msgstr "Objet inconnu" -#: views.py:117 +#: preferences/views.py:120 msgid "You don't have the right to edit this option." msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier cette option." -#: views.py:134 +#: preferences/views.py:137 msgid "The preferences were edited." msgstr "Les préférences ont été modifiées." -#: views.py:150 +#: preferences/views.py:153 msgid "The service was added." msgstr "Le service a été ajouté." -#: views.py:153 views.py:202 +#: preferences/views.py:156 preferences/views.py:205 msgid "Add a service" msgstr " Ajouter un service" -#: views.py:170 views.py:218 +#: preferences/views.py:173 preferences/views.py:221 msgid "The service was edited." msgstr "Le service a été modifié." -#: views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "The service was added." +#: preferences/views.py:202 msgid "The reminder was added." msgstr "Le service a été ajouté." -#: views.py:351 +#: preferences/views.py:354 msgid "The contact email address was created." msgstr "L'adresse mail de contact a été supprimée." -#: views.py:355 +#: preferences/views.py:358 msgid "Add a contact email address" msgstr "Ajouter une adresse mail de contact" -#: views.py:372 +#: preferences/views.py:375 msgid "The contact email address was edited." msgstr "L'adresse mail de contact a été modifiée." -#: views.py:394 +#: preferences/views.py:397 msgid "The contact email adress was deleted." msgstr "L'adresse mail de contact a été supprimée." -#: views.py:397 +#: preferences/views.py:400 msgid "Delete" msgstr "Supprimer"