mirror of
https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o
synced 2024-11-22 19:33:11 +00:00
Merge branch 'update_translation_files' into 'dev'
Update translation files See merge request federez/re2o!409
This commit is contained in:
commit
565f57967c
10 changed files with 2068 additions and 1829 deletions
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 23:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 01:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 01:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -31,10 +31,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: acl.py:74
|
#: api/acl.py:74
|
||||||
msgid "You don't have the right to see this application."
|
msgid "You don't have the right to see this application."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:49
|
#: api/authentication.py:49
|
||||||
msgid "The token has expired."
|
msgid "The token has expired."
|
||||||
msgstr "Le jeton a expiré."
|
msgstr "Le jeton a expiré."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 23:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 16:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 16:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -30,111 +30,115 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: acl.py:42
|
#: logs/acl.py:42
|
||||||
msgid "You don't have the right to view this application."
|
msgid "You don't have the right to view this application."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:36
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:36
|
||||||
msgid "Edited object"
|
msgid "Edited object"
|
||||||
msgstr "Objet modifié"
|
msgstr "Objet modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:37
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:37
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_models.html:32
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_models.html:32
|
||||||
msgid "Object type"
|
msgid "Object type"
|
||||||
msgstr "Type d'objet"
|
msgstr "Type d'objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:38
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:38
|
||||||
msgid "Edited by"
|
msgid "Edited by"
|
||||||
msgstr "Modifié par"
|
msgstr "Modifié par"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:40
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:40
|
||||||
msgid "Date of editing"
|
msgid "Date of editing"
|
||||||
msgstr "Date de modification"
|
msgstr "Date de modification"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:42
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:42
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_logs.html:58 templates/logs/aff_summary.html:62
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_logs.html:58
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:85 templates/logs/aff_summary.html:104
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:62
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:128 templates/logs/aff_summary.html:147
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:85
|
||||||
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:104
|
||||||
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:128
|
||||||
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:147
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_models.html:29
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_models.html:29
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Statistics of the set %(key)s"
|
msgid "Statistics of the set %(key)s"
|
||||||
msgstr "Statistiques de l'ensemble %(key)s"
|
msgstr "Statistiques de l'ensemble %(key)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_models.html:33
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_models.html:33
|
||||||
msgid "Number of stored entries"
|
msgid "Number of stored entries"
|
||||||
msgstr "Nombre d'entrées enregistrées"
|
msgstr "Nombre d'entrées enregistrées"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_users.html:31
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_users.html:31
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Statistics per %(key_dict)s of %(key)s"
|
msgid "Statistics per %(key_dict)s of %(key)s"
|
||||||
msgstr "Statistiques par %(key_dict)s de %(key)s"
|
msgstr "Statistiques par %(key_dict)s de %(key)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_users.html:34
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_users.html:34
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Number of %(key)s per %(key_dict)s"
|
msgid "Number of %(key)s per %(key_dict)s"
|
||||||
msgstr "Nombre de %(key)s par %(key_dict)s"
|
msgstr "Nombre de %(key)s par %(key_dict)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_stats_users.html:35
|
#: logs/templates/logs/aff_stats_users.html:35
|
||||||
msgid "Rank"
|
msgid "Rank"
|
||||||
msgstr "Rang"
|
msgstr "Rang"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:37
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:37
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Date"
|
msgstr "Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:39
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:39
|
||||||
msgid "Editing"
|
msgid "Editing"
|
||||||
msgstr "Modification"
|
msgstr "Modification"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:48
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:48
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s has banned"
|
msgid "%(username)s has banned"
|
||||||
msgstr "%(username)s a banni"
|
msgstr "%(username)s a banni"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:52 templates/logs/aff_summary.html:75
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:52
|
||||||
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:75
|
||||||
msgid "No reason"
|
msgid "No reason"
|
||||||
msgstr "Aucun motif"
|
msgstr "Aucun motif"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:71
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:71
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s has graciously authorised"
|
msgid "%(username)s has graciously authorised"
|
||||||
msgstr "%(username)s a autorisé gracieusement"
|
msgstr "%(username)s a autorisé gracieusement"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:94
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:94
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s has updated"
|
msgid "%(username)s has updated"
|
||||||
msgstr "%(username)s a mis à jour"
|
msgstr "%(username)s a mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:113
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:113
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s has sold %(number)sx %(name)s"
|
msgid "%(username)s has sold %(number)sx %(name)s"
|
||||||
msgstr "%(username)s a vendu %(number)sx %(name)s"
|
msgstr "%(username)s a vendu %(number)sx %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:116
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:116
|
||||||
msgid " to"
|
msgid " to"
|
||||||
msgstr " à"
|
msgstr " à"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:119
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:119
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "+%(duration)s months"
|
msgid "+%(duration)s months"
|
||||||
msgstr "+%(duration)s mois"
|
msgstr "+%(duration)s mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/aff_summary.html:137
|
#: logs/templates/logs/aff_summary.html:137
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s has edited an interface of"
|
msgid "%(username)s has edited an interface of"
|
||||||
msgstr "%(username)s a modifié une interface de"
|
msgstr "%(username)s a modifié une interface de"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/delete.html:29
|
#: logs/templates/logs/delete.html:29
|
||||||
msgid "Deletion of actions"
|
msgid "Deletion of actions"
|
||||||
msgstr "Suppression d'actions"
|
msgstr "Suppression d'actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/delete.html:35
|
#: logs/templates/logs/delete.html:35
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: are you sure you want to delete this action %(objet_name)s "
|
"Warning: are you sure you want to delete this action %(objet_name)s "
|
||||||
|
@ -143,204 +147,207 @@ msgstr ""
|
||||||
"Attention: voulez-vous vraiment supprimer cette action %(objet_name)s "
|
"Attention: voulez-vous vraiment supprimer cette action %(objet_name)s "
|
||||||
"( %(objet)s ) ?"
|
"( %(objet)s ) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/delete.html:36
|
#: logs/templates/logs/delete.html:36
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmer"
|
msgstr "Confirmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/index.html:29 templates/logs/stats_general.html:29
|
#: logs/templates/logs/index.html:29 logs/templates/logs/stats_general.html:29
|
||||||
#: templates/logs/stats_logs.html:29 templates/logs/stats_models.html:29
|
#: logs/templates/logs/stats_logs.html:29
|
||||||
#: templates/logs/stats_users.html:29
|
#: logs/templates/logs/stats_models.html:29
|
||||||
|
#: logs/templates/logs/stats_users.html:29
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques"
|
msgstr "Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/index.html:32 templates/logs/stats_logs.html:32 views.py:414
|
#: logs/templates/logs/index.html:32 logs/templates/logs/stats_logs.html:32
|
||||||
|
#: logs/views.py:414
|
||||||
msgid "Actions performed"
|
msgid "Actions performed"
|
||||||
msgstr "Actions effectuées"
|
msgstr "Actions effectuées"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:33
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:33
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Résumé"
|
msgstr "Résumé"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:37
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:37
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Évènements"
|
msgstr "Évènements"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:41
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:41
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Général"
|
msgstr "Général"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:45
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:45
|
||||||
msgid "Database"
|
msgid "Database"
|
||||||
msgstr "Base de données"
|
msgstr "Base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:49
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:49
|
||||||
msgid "Wiring actions"
|
msgid "Wiring actions"
|
||||||
msgstr "Actions de câblage"
|
msgstr "Actions de câblage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/sidebar.html:53 views.py:336
|
#: logs/templates/logs/sidebar.html:53 logs/views.py:336
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/stats_general.html:32
|
#: logs/templates/logs/stats_general.html:32
|
||||||
msgid "General statistics"
|
msgid "General statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques générales"
|
msgstr "Statistiques générales"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/stats_models.html:32
|
#: logs/templates/logs/stats_models.html:32
|
||||||
msgid "Database statistics"
|
msgid "Database statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques sur la base de données"
|
msgstr "Statistiques sur la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/logs/stats_users.html:32
|
#: logs/templates/logs/stats_users.html:32
|
||||||
msgid "Statistics about users"
|
msgid "Statistics about users"
|
||||||
msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
|
msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:194
|
#: logs/views.py:194
|
||||||
msgid "Nonexistent revision."
|
msgid "Nonexistent revision."
|
||||||
msgstr "Révision inexistante."
|
msgstr "Révision inexistante."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:197
|
#: logs/views.py:197
|
||||||
msgid "The action was deleted."
|
msgid "The action was deleted."
|
||||||
msgstr "L'action a été supprimée."
|
msgstr "L'action a été supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:230
|
#: logs/views.py:230
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "Catégorie"
|
msgstr "Catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:231
|
#: logs/views.py:231
|
||||||
msgid "Number of users (members and clubs)"
|
msgid "Number of users (members and clubs)"
|
||||||
msgstr "Nombre d'utilisateurs (adhérents et clubs)"
|
msgstr "Nombre d'utilisateurs (adhérents et clubs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:232
|
#: logs/views.py:232
|
||||||
msgid "Number of members"
|
msgid "Number of members"
|
||||||
msgstr "Nombre d'adhérents"
|
msgstr "Nombre d'adhérents"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:233
|
#: logs/views.py:233
|
||||||
msgid "Number of clubs"
|
msgid "Number of clubs"
|
||||||
msgstr "Nombre de clubs"
|
msgstr "Nombre de clubs"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:237
|
#: logs/views.py:237
|
||||||
msgid "Activated users"
|
msgid "Activated users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs activés"
|
msgstr "Utilisateurs activés"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:245
|
#: logs/views.py:245
|
||||||
msgid "Disabled users"
|
msgid "Disabled users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs désactivés"
|
msgstr "Utilisateurs désactivés"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:253
|
#: logs/views.py:253
|
||||||
msgid "Archived users"
|
msgid "Archived users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs archivés"
|
msgstr "Utilisateurs archivés"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:261
|
#: logs/views.py:261
|
||||||
msgid "Not yet active users"
|
msgid "Not yet active users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs pas encore actifs"
|
msgstr "Utilisateurs pas encore actifs"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:269
|
#: logs/views.py:269
|
||||||
msgid "Contributing members"
|
msgid "Contributing members"
|
||||||
msgstr "Adhérents cotisants"
|
msgstr "Adhérents cotisants"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:275
|
#: logs/views.py:275
|
||||||
msgid "Users benefiting from a connection"
|
msgid "Users benefiting from a connection"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs bénéficiant d'une connexion"
|
msgstr "Utilisateurs bénéficiant d'une connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:281
|
#: logs/views.py:281
|
||||||
msgid "Banned users"
|
msgid "Banned users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs bannis"
|
msgstr "Utilisateurs bannis"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:287
|
#: logs/views.py:287
|
||||||
msgid "Users benefiting from a free connection"
|
msgid "Users benefiting from a free connection"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs bénéficiant d'une connexion gratuite"
|
msgstr "Utilisateurs bénéficiant d'une connexion gratuite"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:293
|
#: logs/views.py:293
|
||||||
msgid "Active interfaces (with access to the network)"
|
msgid "Active interfaces (with access to the network)"
|
||||||
msgstr "Interfaces actives (ayant accès au réseau)"
|
msgstr "Interfaces actives (ayant accès au réseau)"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:303
|
#: logs/views.py:303
|
||||||
msgid "Active interfaces assigned IPv4"
|
msgid "Active interfaces assigned IPv4"
|
||||||
msgstr "Interfaces actives assignées IPv4"
|
msgstr "Interfaces actives assignées IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:316
|
#: logs/views.py:316
|
||||||
msgid "IP range"
|
msgid "IP range"
|
||||||
msgstr "Plage d'IP"
|
msgstr "Plage d'IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:317
|
#: logs/views.py:317
|
||||||
msgid "VLAN"
|
msgid "VLAN"
|
||||||
msgstr "VLAN"
|
msgstr "VLAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:318
|
#: logs/views.py:318
|
||||||
msgid "Total number of IP addresses"
|
msgid "Total number of IP addresses"
|
||||||
msgstr "Nombre total d'adresses IP"
|
msgstr "Nombre total d'adresses IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:319
|
#: logs/views.py:319
|
||||||
msgid "Number of assigned IP addresses"
|
msgid "Number of assigned IP addresses"
|
||||||
msgstr "Nombre d'adresses IP non assignées"
|
msgstr "Nombre d'adresses IP non assignées"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:320
|
#: logs/views.py:320
|
||||||
msgid "Number of IP address assigned to an activated machine"
|
msgid "Number of IP address assigned to an activated machine"
|
||||||
msgstr "Nombre d'adresses IP assignées à une machine activée"
|
msgstr "Nombre d'adresses IP assignées à une machine activée"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:321
|
#: logs/views.py:321
|
||||||
msgid "Number of nonassigned IP addresses"
|
msgid "Number of nonassigned IP addresses"
|
||||||
msgstr "Nombre d'adresses IP non assignées"
|
msgstr "Nombre d'adresses IP non assignées"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:348
|
#: logs/views.py:348
|
||||||
msgid "Subscriptions"
|
msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgstr "Cotisations"
|
msgstr "Cotisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:370 views.py:431
|
#: logs/views.py:370 logs/views.py:431
|
||||||
msgid "Machines"
|
msgid "Machines"
|
||||||
msgstr "Machines"
|
msgstr "Machines"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:397
|
#: logs/views.py:397
|
||||||
msgid "Topology"
|
msgid "Topology"
|
||||||
msgstr "Topologie"
|
msgstr "Topologie"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:416
|
#: logs/views.py:416
|
||||||
msgid "Number of actions"
|
msgid "Number of actions"
|
||||||
msgstr "Nombre d'actions"
|
msgstr "Nombre d'actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:430 views.py:448 views.py:453 views.py:458 views.py:473
|
#: logs/views.py:430 logs/views.py:448 logs/views.py:453 logs/views.py:458
|
||||||
|
#: logs/views.py:473
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Utilisateur"
|
msgstr "Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:434
|
#: logs/views.py:434
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr "Facture"
|
msgstr "Facture"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:437
|
#: logs/views.py:437
|
||||||
msgid "Ban"
|
msgid "Ban"
|
||||||
msgstr "Bannissement"
|
msgstr "Bannissement"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:440
|
#: logs/views.py:440
|
||||||
msgid "Whitelist"
|
msgid "Whitelist"
|
||||||
msgstr "Accès gracieux"
|
msgstr "Accès gracieux"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:443
|
#: logs/views.py:443
|
||||||
msgid "Rights"
|
msgid "Rights"
|
||||||
msgstr "Droits"
|
msgstr "Droits"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:447
|
#: logs/views.py:447
|
||||||
msgid "School"
|
msgid "School"
|
||||||
msgstr "Établissement"
|
msgstr "Établissement"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:452
|
#: logs/views.py:452
|
||||||
msgid "Payment method"
|
msgid "Payment method"
|
||||||
msgstr "Moyen de paiement"
|
msgstr "Moyen de paiement"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:457
|
#: logs/views.py:457
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr "Banque"
|
msgstr "Banque"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:474
|
#: logs/views.py:474
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Action"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:505
|
#: logs/views.py:505
|
||||||
msgid "No model found."
|
msgid "No model found."
|
||||||
msgstr "Aucun modèle trouvé."
|
msgstr "Aucun modèle trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:511
|
#: logs/views.py:511
|
||||||
msgid "Nonexistent entry."
|
msgid "Nonexistent entry."
|
||||||
msgstr "Entrée inexistante."
|
msgstr "Entrée inexistante."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:518
|
#: logs/views.py:518
|
||||||
msgid "You don't have the right to access this menu."
|
msgid "You don't have the right to access this menu."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 16:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -30,69 +30,69 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: acl.py:142
|
#: re2o/acl.py:142
|
||||||
msgid "Nonexistent entry."
|
msgid "Nonexistent entry."
|
||||||
msgstr "Entrée inexistante."
|
msgstr "Entrée inexistante."
|
||||||
|
|
||||||
#: acl.py:159 acl.py:224
|
#: re2o/acl.py:159 re2o/acl.py:224
|
||||||
msgid "You don't have the right to access this menu."
|
msgid "You don't have the right to access this menu."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: acl.py:274
|
#: re2o/acl.py:274
|
||||||
msgid "You don't have the right to edit the history."
|
msgid "You don't have the right to edit the history."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'historique."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier l'historique."
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:76
|
#: re2o/base.py:76
|
||||||
msgid "This domain is already taken."
|
msgid "This domain is already taken."
|
||||||
msgstr "Ce domaine est déjà pris."
|
msgstr "Ce domaine est déjà pris."
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:78
|
#: re2o/base.py:78
|
||||||
msgid "SMTP unreachable."
|
msgid "SMTP unreachable."
|
||||||
msgstr "SMTP injoignable."
|
msgstr "SMTP injoignable."
|
||||||
|
|
||||||
#: mixins.py:111
|
#: re2o/mixins.py:111
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to create a %s object."
|
msgid "You don't have the right to create a %s object."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un objet %s."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un objet %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: mixins.py:125
|
#: re2o/mixins.py:125
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to edit a %s object."
|
msgid "You don't have the right to edit a %s object."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un objet %s."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un objet %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: mixins.py:139
|
#: re2o/mixins.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to delete a %s object."
|
msgid "You don't have the right to delete a %s object."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un objet %s."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un objet %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: mixins.py:153
|
#: re2o/mixins.py:153
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to view every %s object."
|
msgid "You don't have the right to view every %s object."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir tous les objets %s."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir tous les objets %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: mixins.py:167
|
#: re2o/mixins.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to view a %s object."
|
msgid "You don't have the right to view a %s object."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un objet %s."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un objet %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:155
|
#: re2o/settings.py:156
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglais"
|
msgstr "Anglais"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings.py:156
|
#: re2o/settings.py:157
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Français"
|
msgstr "Français"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:29 re2o/templates/re2o/about.html:35
|
||||||
msgid "About Re2o"
|
msgid "About Re2o"
|
||||||
msgstr "À propos de Re2o"
|
msgstr "À propos de Re2o"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:32
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:32
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "About %(AssoName)s"
|
msgid "About %(AssoName)s"
|
||||||
msgstr "À propos de %(AssoName)s"
|
msgstr "À propos de %(AssoName)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:36
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Re2o is an administration tool initiated by <a href=\"https://rezometz.org/"
|
"Re2o is an administration tool initiated by <a href=\"https://rezometz.org/"
|
||||||
"\">Rezo Metz</a> and a few members of other <a href=\"https://federez.net"
|
"\">Rezo Metz</a> and a few members of other <a href=\"https://federez.net"
|
||||||
|
@ -119,90 +119,90 @@ msgstr ""
|
||||||
"développement, nous serons heureux de vous accueillir donc n'hésitez pas à "
|
"développement, nous serons heureux de vous accueillir donc n'hésitez pas à "
|
||||||
"nous contacter et à venir nous aider à construire le futur de Re2o."
|
"nous contacter et à venir nous aider à construire le futur de Re2o."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:55
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:55
|
||||||
msgid "Contributors list"
|
msgid "Contributors list"
|
||||||
msgstr "Liste des contributeurs"
|
msgstr "Liste des contributeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:64
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:64
|
||||||
msgid "Version information"
|
msgid "Version information"
|
||||||
msgstr "Informations de versions"
|
msgstr "Informations de versions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:66
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:66
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s"
|
msgid "<b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s"
|
||||||
msgstr "<b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s"
|
msgstr "<b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:69
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:69
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>Branch</b>: %(git_info_branch)s"
|
msgid "<b>Branch</b>: %(git_info_branch)s"
|
||||||
msgstr "<b>Branche</b> : %(git_info_branch)s"
|
msgstr "<b>Branche</b> : %(git_info_branch)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:72
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:72
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>Commit</b>: %(git_info_commit)s"
|
msgid "<b>Commit</b>: %(git_info_commit)s"
|
||||||
msgstr "<b>Commit</b> : %(git_info_commit)s"
|
msgstr "<b>Commit</b> : %(git_info_commit)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:75
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:75
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s"
|
msgid "<b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s"
|
||||||
msgstr "<b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s"
|
msgstr "<b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/about.html:80
|
#: re2o/templates/re2o/about.html:80
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr "Dépendances"
|
msgstr "Dépendances"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/aff_history.html:30
|
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:30
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/aff_history.html:37
|
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:37
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Précédent"
|
msgstr "Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/aff_history.html:45
|
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:45
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Date"
|
msgstr "Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/aff_history.html:46
|
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:46
|
||||||
msgid "Performed by"
|
msgid "Performed by"
|
||||||
msgstr "Effectuée par"
|
msgstr "Effectuée par"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/aff_history.html:47
|
#: re2o/templates/re2o/aff_history.html:47
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/contact.html:29
|
#: re2o/templates/re2o/contact.html:29
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contact"
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/contact.html:32
|
#: re2o/templates/re2o/contact.html:32
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contact the organisation %(asso_name)s"
|
msgid "Contact the organisation %(asso_name)s"
|
||||||
msgstr "Contacter l'association %(asso_name)s"
|
msgstr "Contacter l'association %(asso_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/history.html:29
|
#: re2o/templates/re2o/history.html:29
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "Historique"
|
msgstr "Historique"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/history.html:32
|
#: re2o/templates/re2o/history.html:32
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "History of %(object)s"
|
msgid "History of %(object)s"
|
||||||
msgstr "Historique de %(object)s"
|
msgstr "Historique de %(object)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:30
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:30
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Accueil"
|
msgstr "Accueil"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:34
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:34
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Welcome to %(name_website)s"
|
msgid "Welcome to %(name_website)s"
|
||||||
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s"
|
msgstr "Bienvenue sur %(name_website)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:43
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:43
|
||||||
msgid "Registration"
|
msgid "Registration"
|
||||||
msgstr "Inscription"
|
msgstr "Inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:44
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the "
|
"If you don't have an account yet and you want to access the Internet and the "
|
||||||
"organisation's services, create your own personal account."
|
"organisation's services, create your own personal account."
|
||||||
|
@ -210,15 +210,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et "
|
"Si vous n'avez pas encore de compte et que vous voulez accéder à Internet et "
|
||||||
"aux services de l'association, créez votre espace personnel."
|
"aux services de l'association, créez votre espace personnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:45
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:45
|
||||||
msgid "Sign up"
|
msgid "Sign up"
|
||||||
msgstr "S'inscrire"
|
msgstr "S'inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:55
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:55
|
||||||
msgid "Logging in"
|
msgid "Logging in"
|
||||||
msgstr "Identification"
|
msgstr "Identification"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:56
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you already have an account, log in. You can manage your subscriptions to "
|
"If you already have an account, log in. You can manage your subscriptions to "
|
||||||
"the organisation, your machines and all your services."
|
"the organisation, your machines and all your services."
|
||||||
|
@ -226,15 +226,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer vos "
|
"Si vous avez déjà un compte, identifiez-vous. Vous pouvez gérer vos "
|
||||||
"cotisations à l'association, vos machines et tous vos services."
|
"cotisations à l'association, vos machines et tous vos services."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:57
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:57
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:68
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:68
|
||||||
msgid "My profile"
|
msgid "My profile"
|
||||||
msgstr "Mon profil"
|
msgstr "Mon profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:69
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage your subscriptions, your machines and all your services, access "
|
"To manage your subscriptions, your machines and all your services, access "
|
||||||
"your profile."
|
"your profile."
|
||||||
|
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour gérer vos cotisations, vos machines et tous vos services, accéder à "
|
"Pour gérer vos cotisations, vos machines et tous vos services, accéder à "
|
||||||
"votre profil."
|
"votre profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:70
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:70
|
||||||
msgid "Access my profile"
|
msgid "Access my profile"
|
||||||
msgstr "Accéder à mon profil"
|
msgstr "Accéder à mon profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:79
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:79
|
||||||
msgid "Services of the organisation"
|
msgid "Services of the organisation"
|
||||||
msgstr "Services de l'association"
|
msgstr "Services de l'association"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/index.html:93
|
#: re2o/templates/re2o/index.html:93
|
||||||
msgid "Go there"
|
msgid "Go there"
|
||||||
msgstr "Accéder"
|
msgstr "Accéder"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/sidebar.html:47
|
#: re2o/templates/re2o/sidebar.html:47
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tweets from @%(twitter_account_name)s"
|
msgid "Tweets from @%(twitter_account_name)s"
|
||||||
msgstr "Tweets de @%(twitter_account_name)s"
|
msgstr "Tweets de @%(twitter_account_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/re2o/sidebar.html:50
|
#: re2o/templates/re2o/sidebar.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Follow @%(twitter_account_name)s"
|
msgid "Follow @%(twitter_account_name)s"
|
||||||
msgstr "Suivre @%(twitter_account_name)s"
|
msgstr "Suivre @%(twitter_account_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:87
|
#: re2o/views.py:87
|
||||||
msgid "Unable to get the information."
|
msgid "Unable to get the information."
|
||||||
msgstr "Impossible d'obtenir l'information."
|
msgstr "Impossible d'obtenir l'information."
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 23:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -30,60 +30,60 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:33
|
#: search/forms.py:33
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Actifs"
|
msgstr "Actifs"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:34
|
#: search/forms.py:34
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Désactivés"
|
msgstr "Désactivés"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:35
|
#: search/forms.py:35
|
||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr "Archivés"
|
msgstr "Archivés"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:36
|
#: search/forms.py:36
|
||||||
msgid "Not yet active"
|
msgid "Not yet active"
|
||||||
msgstr "Pas encore adhéré"
|
msgstr "Pas encore adhéré"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:40
|
#: search/forms.py:40
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:41
|
#: search/forms.py:41
|
||||||
msgid "Machines"
|
msgid "Machines"
|
||||||
msgstr "Machines"
|
msgstr "Machines"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:42
|
#: search/forms.py:42
|
||||||
msgid "Invoices"
|
msgid "Invoices"
|
||||||
msgstr "Factures"
|
msgstr "Factures"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:43
|
#: search/forms.py:43
|
||||||
msgid "Bans"
|
msgid "Bans"
|
||||||
msgstr "Bannissements"
|
msgstr "Bannissements"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:44
|
#: search/forms.py:44
|
||||||
msgid "Whitelists"
|
msgid "Whitelists"
|
||||||
msgstr "Accès gracieux"
|
msgstr "Accès gracieux"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:45
|
#: search/forms.py:45
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:46
|
#: search/forms.py:46
|
||||||
msgid "Ports"
|
msgid "Ports"
|
||||||
msgstr "Ports"
|
msgstr "Ports"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:47
|
#: search/forms.py:47
|
||||||
msgid "Switches"
|
msgid "Switches"
|
||||||
msgstr "Commutateurs réseau"
|
msgstr "Commutateurs réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:60 forms.py:72 templates/search/search.html:29
|
#: search/forms.py:60 search/forms.py:72 search/templates/search/search.html:29
|
||||||
#: templates/search/search.html:48
|
#: search/templates/search/search.html:48
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:62 forms.py:74
|
#: search/forms.py:62 search/forms.py:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use « » and «,» to specify distinct words, «\"query\"» for an exact search "
|
"Use « » and «,» to specify distinct words, «\"query\"» for an exact search "
|
||||||
"and «\\» to escape a character."
|
"and «\\» to escape a character."
|
||||||
|
@ -91,77 +91,77 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisez « » et «,» pour spécifier différents mots, «\"query\"» pour une "
|
"Utilisez « » et «,» pour spécifier différents mots, «\"query\"» pour une "
|
||||||
"recherche exacte et «\\» pour échapper un caractère."
|
"recherche exacte et «\\» pour échapper un caractère."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:81
|
#: search/forms.py:81
|
||||||
msgid "Users filter"
|
msgid "Users filter"
|
||||||
msgstr "Filtre utilisateurs"
|
msgstr "Filtre utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:88
|
#: search/forms.py:88
|
||||||
msgid "Display filter"
|
msgid "Display filter"
|
||||||
msgstr "Filtre affichage"
|
msgstr "Filtre affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:96
|
#: search/forms.py:96
|
||||||
msgid "Start date"
|
msgid "Start date"
|
||||||
msgstr "Date de début"
|
msgstr "Date de début"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:100
|
#: search/forms.py:100
|
||||||
msgid "End date"
|
msgid "End date"
|
||||||
msgstr "Date de fin"
|
msgstr "Date de fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:29
|
#: search/templates/search/index.html:29
|
||||||
msgid "Search results"
|
msgid "Search results"
|
||||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:33
|
#: search/templates/search/index.html:33
|
||||||
msgid "Results among users:"
|
msgid "Results among users:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les utilisateurs :"
|
msgstr "Résultats parmi les utilisateurs :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:37
|
#: search/templates/search/index.html:37
|
||||||
msgid "Results among clubs:"
|
msgid "Results among clubs:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les clubs :"
|
msgstr "Résultats parmi les clubs :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:41
|
#: search/templates/search/index.html:41
|
||||||
msgid "Results among machines:"
|
msgid "Results among machines:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les machines :"
|
msgstr "Résultats parmi les machines :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:45
|
#: search/templates/search/index.html:45
|
||||||
msgid "Results among invoices:"
|
msgid "Results among invoices:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les factures :"
|
msgstr "Résultats parmi les factures :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:49
|
#: search/templates/search/index.html:49
|
||||||
msgid "Results among whitelists:"
|
msgid "Results among whitelists:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les accès à titre gracieux :"
|
msgstr "Résultats parmi les accès à titre gracieux :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:53
|
#: search/templates/search/index.html:53
|
||||||
msgid "Results among bans:"
|
msgid "Results among bans:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les bannissements :"
|
msgstr "Résultats parmi les bannissements :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:57
|
#: search/templates/search/index.html:57
|
||||||
msgid "Results among rooms:"
|
msgid "Results among rooms:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les chambres :"
|
msgstr "Résultats parmi les chambres :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:61
|
#: search/templates/search/index.html:61
|
||||||
msgid "Results among ports:"
|
msgid "Results among ports:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les ports :"
|
msgstr "Résultats parmi les ports :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:65
|
#: search/templates/search/index.html:65
|
||||||
msgid "Results among switches:"
|
msgid "Results among switches:"
|
||||||
msgstr "Résultats parmi les commutateurs réseau :"
|
msgstr "Résultats parmi les commutateurs réseau :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:69
|
#: search/templates/search/index.html:69
|
||||||
msgid "No result"
|
msgid "No result"
|
||||||
msgstr "Pas de résultat"
|
msgstr "Pas de résultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/index.html:71
|
#: search/templates/search/index.html:71
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "(Only the first %(max_result)s results are displayed in each category)"
|
msgid "(Only the first %(max_result)s results are displayed in each category)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(Seulement les %(max_result)s premiers résultats sont affichés dans chaque "
|
"(Seulement les %(max_result)s premiers résultats sont affichés dans chaque "
|
||||||
"catégorie)"
|
"catégorie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/sidebar.html:31
|
#: search/templates/search/sidebar.html:31
|
||||||
msgid "Simple search"
|
msgid "Simple search"
|
||||||
msgstr "Recherche simple"
|
msgstr "Recherche simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/search/sidebar.html:35
|
#: search/templates/search/sidebar.html:35
|
||||||
msgid "Advanced search"
|
msgid "Advanced search"
|
||||||
msgstr "Recherche avancée"
|
msgstr "Recherche avancée"
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 23:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 08:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -30,160 +30,161 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:42 errors/404.html:35
|
#: templates/base.html:43 templates/errors/404.html:35
|
||||||
msgid "Networking managing website endorsed by FedeRez."
|
msgid "Networking managing website endorsed by FedeRez."
|
||||||
msgstr "Site de gestion de réseau soutenu par FedeRez."
|
msgstr "Site de gestion de réseau soutenu par FedeRez."
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:59
|
#: templates/base.html:70
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Accueil"
|
msgstr "Accueil"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:80
|
#: templates/base.html:91
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:83
|
#: templates/base.html:94
|
||||||
msgid "Manage the users"
|
msgid "Manage the users"
|
||||||
msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:84
|
#: templates/base.html:95
|
||||||
msgid "Manage the clubs"
|
msgid "Manage the clubs"
|
||||||
msgstr "Gérer les clubs"
|
msgstr "Gérer les clubs"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:87
|
#: templates/base.html:98
|
||||||
msgid "Manage the machines"
|
msgid "Manage the machines"
|
||||||
msgstr "Gérer les machines"
|
msgstr "Gérer les machines"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:90
|
#: templates/base.html:101
|
||||||
msgid "Manage the subscriptions"
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
||||||
msgstr "Gérer les cotisations"
|
msgstr "Gérer les cotisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:97
|
#: templates/base.html:108
|
||||||
msgid "Topology"
|
msgid "Topology"
|
||||||
msgstr "Topologie"
|
msgstr "Topologie"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:99
|
#: templates/base.html:110
|
||||||
msgid "Switches"
|
msgid "Switches"
|
||||||
msgstr "Commutateurs réseau"
|
msgstr "Commutateurs réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:100
|
#: templates/base.html:111
|
||||||
msgid "Access points"
|
msgid "Access points"
|
||||||
msgstr "Points d'accès sans fil"
|
msgstr "Points d'accès sans fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:101
|
#: templates/base.html:112
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:106
|
#: templates/base.html:117
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques"
|
msgstr "Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:111
|
#: templates/base.html:122
|
||||||
msgid "Administration"
|
msgid "Administration"
|
||||||
msgstr "Administration"
|
msgstr "Administration"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:118
|
#: templates/base.html:129
|
||||||
msgid "More information"
|
msgid "More information"
|
||||||
msgstr "Plus d'informations"
|
msgstr "Plus d'informations"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:120
|
#: templates/base.html:131
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:121
|
#: templates/base.html:132
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contact"
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:128
|
#: templates/base.html:139
|
||||||
msgid "Sign up"
|
msgid "Sign up"
|
||||||
msgstr "S'inscrire"
|
msgstr "S'inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:134 registration/login.html:29 registration/login.html:36
|
#: templates/base.html:145 templates/registration/login.html:29
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:36
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:142
|
#: templates/base.html:153
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:156
|
#: templates/base.html:167
|
||||||
msgid "My profile"
|
msgid "My profile"
|
||||||
msgstr "Mon profil"
|
msgstr "Mon profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:157
|
#: templates/base.html:168
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Se déconnecter"
|
msgstr "Se déconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:192
|
#: templates/base.html:203
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Pseudo"
|
msgstr "Pseudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:196
|
#: templates/base.html:207
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Chambre"
|
msgstr "Chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:200
|
#: templates/base.html:211
|
||||||
msgid "Internet access"
|
msgid "Internet access"
|
||||||
msgstr "Accès Internet"
|
msgstr "Accès Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:203
|
#: templates/base.html:214
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Until %(end_access_date)s"
|
msgid "Until %(end_access_date)s"
|
||||||
msgstr "Jusqu'au %(end_access_date)s"
|
msgstr "Jusqu'au %(end_access_date)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:205
|
#: templates/base.html:216
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Désactivé"
|
msgstr "Désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:210
|
#: templates/base.html:221
|
||||||
msgid "Membership"
|
msgid "Membership"
|
||||||
msgstr "Adhésion"
|
msgstr "Adhésion"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:213
|
#: templates/base.html:224
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Until %(end_adhesion_date)s"
|
msgid "Until %(end_adhesion_date)s"
|
||||||
msgstr "Jusqu'au %(end_adhesion_date)s"
|
msgstr "Jusqu'au %(end_adhesion_date)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:215
|
#: templates/base.html:226
|
||||||
msgid "Non member"
|
msgid "Non member"
|
||||||
msgstr "Non adhérent"
|
msgstr "Non adhérent"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:223
|
#: templates/base.html:234
|
||||||
msgid "View my profile"
|
msgid "View my profile"
|
||||||
msgstr "Voir mon profil"
|
msgstr "Voir mon profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:228
|
#: templates/base.html:239
|
||||||
msgid "You are not logged in."
|
msgid "You are not logged in."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
|
msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:235
|
#: templates/base.html:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(nb)s active machine"
|
msgid "%(nb)s active machine"
|
||||||
msgid_plural "%(nb)s active machines"
|
msgid_plural "%(nb)s active machines"
|
||||||
msgstr[0] "%(nb)s machine active"
|
msgstr[0] "%(nb)s machine active"
|
||||||
msgstr[1] "%(nb)s machines actives"
|
msgstr[1] "%(nb)s machines actives"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:244
|
#: templates/base.html:255
|
||||||
msgid "View my machines"
|
msgid "View my machines"
|
||||||
msgstr "Voir mes machines"
|
msgstr "Voir mes machines"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:257
|
#: templates/base.html:268
|
||||||
msgid "Back to top"
|
msgid "Back to top"
|
||||||
msgstr "Retour en haut"
|
msgstr "Retour en haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:259
|
#: templates/base.html:270
|
||||||
msgid "powered by"
|
msgid "powered by"
|
||||||
msgstr "propulsé par"
|
msgstr "propulsé par"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:261
|
#: templates/base.html:272
|
||||||
msgid "Brought to you with <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
|
msgid "Brought to you with <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
|
||||||
msgstr "Codé avec <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
|
msgstr "Codé avec <i class=\"fa fa-heart text-danger\"></i>."
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:264
|
#: templates/base.html:275
|
||||||
msgid "About this website"
|
msgid "About this website"
|
||||||
msgstr "À propos de ce site"
|
msgstr "À propos de ce site"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.html:267
|
#: templates/base.html:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This software is under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
|
"This software is under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
|
||||||
"licenses/gpl-2.0.txt\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">GPLv2</a> License."
|
"licenses/gpl-2.0.txt\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">GPLv2</a> License."
|
||||||
|
@ -191,63 +192,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ce logiciel est sous les termes de la licence <a href=\"http://www.gnu.org/"
|
"Ce logiciel est sous les termes de la licence <a href=\"http://www.gnu.org/"
|
||||||
"licenses/gpl-2.0.txt\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">GPLv2</a>."
|
"licenses/gpl-2.0.txt\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">GPLv2</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/add.html:27
|
#: templates/buttons/add.html:27
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/edit.html:27
|
#: templates/buttons/edit.html:27
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifier"
|
msgstr "Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/history.html:26 buttons/history.html:27
|
#: templates/buttons/history.html:26 templates/buttons/history.html:27
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "Historique"
|
msgstr "Historique"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/setlang.html:34
|
#: templates/buttons/setlang.html:34
|
||||||
msgid "Translation in development"
|
msgid "Translation in development"
|
||||||
msgstr "Traduction en développement"
|
msgstr "Traduction en développement"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/sort.html:35
|
#: templates/buttons/sort.html:35
|
||||||
msgid "Ascending sort"
|
msgid "Ascending sort"
|
||||||
msgstr "Tri croissant"
|
msgstr "Tri croissant"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/sort.html:36
|
#: templates/buttons/sort.html:36
|
||||||
msgid "Descending sort"
|
msgid "Descending sort"
|
||||||
msgstr "Tri décroissant"
|
msgstr "Tri décroissant"
|
||||||
|
|
||||||
#: buttons/suppr.html:27
|
#: templates/buttons/suppr.html:27
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:39
|
#: templates/errors/404.html:39
|
||||||
msgid "404 error: page not found"
|
msgid "404 error: page not found"
|
||||||
msgstr "Erreur 404 : page non trouvée"
|
msgstr "Erreur 404 : page non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:125
|
#: templates/errors/404.html:125
|
||||||
msgid "Score: "
|
msgid "Score: "
|
||||||
msgstr "Score : "
|
msgstr "Score : "
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:133
|
#: templates/errors/404.html:133
|
||||||
msgid "YOU LOST"
|
msgid "YOU LOST"
|
||||||
msgstr "VOUS AVEZ PERDU"
|
msgstr "VOUS AVEZ PERDU"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:220
|
#: templates/errors/404.html:220
|
||||||
msgid "Yup, that's a 404 error."
|
msgid "Yup, that's a 404 error."
|
||||||
msgstr "Yep, c'est une erreur 404."
|
msgstr "Yep, c'est une erreur 404."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:220
|
#: templates/errors/404.html:220
|
||||||
msgid "(Go back to a safe page)"
|
msgid "(Go back to a safe page)"
|
||||||
msgstr "(Retourner à une page sécurisée)"
|
msgstr "(Retourner à une page sécurisée)"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/404.html:222
|
#: templates/errors/404.html:222
|
||||||
msgid "Your browser does not support the HTML5 canvas tag."
|
msgid "Your browser does not support the HTML5 canvas tag."
|
||||||
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas la balise HTML5 canvas."
|
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas la balise HTML5 canvas."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:6 errors/500.html:31
|
#: templates/errors/500.html:6 templates/errors/500.html:31
|
||||||
msgid "500 error: Re2o internal server error"
|
msgid "500 error: Re2o internal server error"
|
||||||
msgstr "Erreur 500 : Erreur interne du serveur Re2o"
|
msgstr "Erreur 500 : Erreur interne du serveur Re2o"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:34
|
#: templates/errors/500.html:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Congratulations! You have discovered a bug on Re2o and you've reached a page "
|
"Congratulations! You have discovered a bug on Re2o and you've reached a page "
|
||||||
"we try to hide, you can be proud of youself. We try to track those bugs down "
|
"we try to hide, you can be proud of youself. We try to track those bugs down "
|
||||||
|
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en avons raté un. Nous vous remercions sincèrement pour votre aide: ce n'est "
|
"en avons raté un. Nous vous remercions sincèrement pour votre aide: ce n'est "
|
||||||
"pas si facile de tous les attraper."
|
"pas si facile de tous les attraper."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:40
|
#: templates/errors/500.html:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An email has been automatically sent to the site administrators. Please "
|
"An email has been automatically sent to the site administrators. Please "
|
||||||
"avoid spamming them by trigerring the same issue multiple times."
|
"avoid spamming them by trigerring the same issue multiple times."
|
||||||
|
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"site. Veuillez éviter de déclencher la même erreur de multiples fois pour ne "
|
"site. Veuillez éviter de déclencher la même erreur de multiples fois pour ne "
|
||||||
"pas renvoyer de courrier électronique."
|
"pas renvoyer de courrier électronique."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:41
|
#: templates/errors/500.html:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The mail should contains all the details necessary to understand what went "
|
"The mail should contains all the details necessary to understand what went "
|
||||||
"wrong but if your help were needed, you will probably be contacted by them."
|
"wrong but if your help were needed, you will probably be contacted by them."
|
||||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"compréhension de ce qui s'est mal passé mais si votre aide était requise, "
|
"compréhension de ce qui s'est mal passé mais si votre aide était requise, "
|
||||||
"vous serez probablement contacté par eux."
|
"vous serez probablement contacté par eux."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:46
|
#: templates/errors/500.html:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This issue will be fixed as soon as possible but please take into "
|
"This issue will be fixed as soon as possible but please take into "
|
||||||
"consideration the administrators may not be always available. If your "
|
"consideration the administrators may not be always available. If your "
|
||||||
|
@ -290,30 +291,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"temps disponibles. Si votre requête est vraiment urgente, informez votre "
|
"temps disponibles. Si votre requête est vraiment urgente, informez votre "
|
||||||
"association locale, elle vous aidra à corriger temporairement l'erreur."
|
"association locale, elle vous aidra à corriger temporairement l'erreur."
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:54
|
#: templates/errors/500.html:54
|
||||||
msgid "If you have no idea what you've done:"
|
msgid "If you have no idea what you've done:"
|
||||||
msgstr "Si vous n'avez aucune idée de ce que vous avez fait :"
|
msgstr "Si vous n'avez aucune idée de ce que vous avez fait :"
|
||||||
|
|
||||||
#: errors/500.html:55
|
#: templates/errors/500.html:55
|
||||||
msgid "Go back to a safe page"
|
msgid "Go back to a safe page"
|
||||||
msgstr "Retourner à une page sécurisée"
|
msgstr "Retourner à une page sécurisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.html:34
|
#: templates/pagination.html:34
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Première page"
|
msgstr "Première page"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.html:40
|
#: templates/pagination.html:40
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Précédent"
|
msgstr "Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.html:60
|
#: templates/pagination.html:60
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.html:66
|
#: templates/pagination.html:66
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Dernière page"
|
msgstr "Dernière page"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/login.html:40
|
#: templates/registration/login.html:40
|
||||||
msgid "Forgotten password?"
|
msgid "Forgotten password?"
|
||||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue