diff --git a/tickets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/tickets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..1ccfe87f --- /dev/null +++ b/tickets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il +# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en +# quelques clics. +# +# Copyright © 2018 Maël Kervella +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along +# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 00:35+0100\n" +"Last-Translator: Laouen Fernet \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tickets/models.py:28 +msgid "Title of the ticket." +msgstr "Titre du ticket." + +#: tickets/models.py:32 +msgid "Description of the ticket." +msgstr "Description du ticket." + +#: tickets/models.py:38 +msgid "An email address to get back to you." +msgstr "Une adresse mail pour vous recontacter." + +#: tickets/models.py:43 +msgid "Can view a ticket object" +msgstr "Peut voir un objet ticket" + +#: tickets/models.py:44 +msgid "ticket" +msgstr "ticket" + +#: tickets/models.py:45 +msgid "tickets" +msgstr "tickets" + +#: tickets/models.py:49 +#, python-format +msgid "Ticket from %(name)s. Date: %(date)s." +msgstr "Ticket de %(name)s. Date : %(date)s." + +#: tickets/models.py:51 +#, python-format +msgid "Anonymous ticket. Date: %s." +msgstr "Ticket anonyme. Date : %s." + +#: tickets/models.py:82 +msgid "You don't have the right to view other tickets than yours." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir d'autres tickets que les vôtres." + +#: tickets/models.py:94 +msgid "You don't have the right to view the list of tickets." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir la liste des tickets." + +#: tickets/preferences/models.py:10 +msgid "" +"Email address to publish the new tickets (leave empty for no publication)." +msgstr "" +"Adresse mail où publier les nouveaux tickets (laissez vide pour ne pas " +"publier)." + +#: tickets/preferences/models.py:17 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: tickets/preferences/models.py:17 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: tickets/preferences/models.py:21 +msgid "tickets preferences" +msgstr "préférences de tickets" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:30 +#: tickets/templates/tickets/contact.html:4 +#: tickets/templates/tickets/index.html:29 +#: tickets/templates/tickets/preferences.html:6 +#: tickets/templates/tickets/profil.html:6 +msgid "Tickets" +msgstr "Tickets" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:34 +#, python-format +msgid "Ticket #%(id)s" +msgstr "Ticket #%(id)s" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:36 +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:58 +msgid "Solved" +msgstr "Résolu" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:38 +msgid "Not solved" +msgstr "Non résolu" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:44 +msgid "Opened by" +msgstr "Ouvert par" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:50 +msgid "Anonymous user" +msgstr "Utilisateur anonyme" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:54 +msgid "Response address: " +msgstr "Adresse de réponse : " + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:54 +msgid "Response to your ticket" +msgstr "Réponse à votre ticket" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:59 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:60 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:68 +msgid "Mark as solved" +msgstr "Marquer comme résolu" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:71 +msgid "Mark as not solved" +msgstr "Marquer comme non résolu" + +#: tickets/templates/tickets/aff_ticket.html:81 +msgid "All tickets" +msgstr "Tous les tickets" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:35 +#: tickets/templates/tickets/form_preferences.html:30 +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:31 +msgid "Ticket" +msgid_plural "Tickets" +msgstr[0] "Ticket" +msgstr[1] "Tickets" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:38 +msgid "Ticket not solved" +msgid_plural "Tickets not solved" +msgstr[0] "Ticket non résolu" +msgstr[1] "Tickets non résolus" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:41 +msgid "Last ticket:" +msgstr "Dernier ticket :" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:55 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:56 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:57 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: tickets/templates/tickets/aff_tickets.html:70 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: tickets/templates/tickets/contact.html:8 +#, python-format +msgid "" +"If you are experiencing issues with the services offered by %(asso_name)s, " +"you can open a ticket that will be taken care of. If you want to contact us " +"on any other topic, please choose one address below." +msgstr "" +"Si vous rencontrez des problèmes avec les services proposés par " +"%(asso_name)s, vous pouvez ouvrir un ticket qui sera pris en compte. Si vous " +"voulez nous contacter pour n'importe quel autre sujet, veuillez choisir une " +"adresse ci-dessous." + +#: tickets/templates/tickets/contact.html:10 +#: tickets/templates/tickets/navbar_logout.html:4 +#: tickets/templates/tickets/profil.html:12 +msgid "Open a ticket" +msgstr "Ouvrir un ticket" + +#: tickets/templates/tickets/form_preferences.html:33 +msgid "Editing of tickets preferences" +msgstr "Modification des préférences de tickets" + +#: tickets/templates/tickets/form_preferences.html:46 +#: tickets/templates/tickets/preferences.html:14 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:34 +msgid "Ticket opening" +msgstr "Ouverture de ticket" + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:39 tickets/views.py:88 +msgid "" +"You are not authenticated. Please log in or provide an email address so we " +"can get back to you." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas authentifié. Veuillez vous connecter ou fournir une adresse " +"mail pour que nous puissions vous recontacter." + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:44 +msgid "" +"Description of your problem. Please give as much information as possible to " +"help us searching for a solution. Here is some information we might need:" +msgstr "" +"Description de votre problème. Veuillez donner le plus d'informations " +"possible pour nous aider à chercher une solution. Voici quelques " +"informations dont nous pourrions avoir besoin :" + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:47 +msgid "The type of your problem (membership, connection, payment etc.)." +msgstr "Le type de votre problème (adhésion, connexion, paiement etc.)." + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:50 +msgid "" +"The conditions in which you encounter the problem (Wi-Fi/wired connection, " +"on every machines or only one, on a new machine etc.)." +msgstr "" +"Les conditions dans lesquelles vous rencontrez le problème (connexion Wi-Fi/" +"filaire, sur toutes les machines ou une seule, sur une nouvelle machine " +"etc.)." + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:53 +msgid "" +"The locations where you encounter the problem (in your room, in a common " +"space, in a specific building etc.)." +msgstr "" +"Les lieux où vous rencontrez le problème (dans votre chambre, dans un espace " +"commun, dans un bâtiment en particulier etc.)." + +#: tickets/templates/tickets/form_ticket.html:56 +msgid "Open the ticket" +msgstr "Ouvrir le ticket" + +#: tickets/templates/tickets/index.html:32 +msgid "List of tickets" +msgstr "Liste des tickets" + +#: tickets/templates/tickets/navbar.html:2 +msgid "Manage the tickets" +msgstr "Gérer les tickets" + +#: tickets/templates/tickets/preferences.html:21 +msgid "Publication email address" +msgstr "Adresse mail de publication" + +#: tickets/templates/tickets/preferences.html:25 +msgid "No email address, the tickets will not be published." +msgstr "Pas d'adresse mail, les tickets ne seront pas publiés." + +#: tickets/templates/tickets/preferences.html:29 +msgid "Email language" +msgstr "Langue du mail" + +#: tickets/templates/tickets/profil.html:19 +msgid "No tickets" +msgstr "Pas de tickets" + +#: tickets/views.py:69 tickets/views.py:80 +msgid "" +"Your ticket has been succesfully opened. We will take care of it as soon as " +"possible." +msgstr "" +"Votre ticket a bien été ouvert. Nous nous en occuperons dès que possible." + +#: tickets/views.py:125 tickets/views.py:175 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: tickets/views.py:152 +msgid "The tickets preferences were edited." +msgstr "Les préférences de tickets ont été modifiées." + +#: tickets/views.py:155 +msgid "Invalid form." +msgstr "Formulaire invalide."