8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-11-24 12:23:11 +00:00
re2o/deposits/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

206 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-08-06 11:23:16 +00:00
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au Rézo Metz. Il
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
# quelques clics.
#
# Copyright © 2021 Jean-Romain Garnier
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#: deposits/forms.py:44
msgid "Deposit returned"
msgstr "Caution rendue"
#: deposits/forms.py:71
msgid "Current deposit items"
msgstr "Articles sous cautions actuels"
#: deposits/models.py:50
msgid "date"
msgstr "date"
#: deposits/models.py:51
msgid "returned"
msgstr "rendu"
#: deposits/models.py:55 deposits/views.py:113
msgid "deposit"
msgstr "caution"
#: deposits/models.py:56
msgid "deposits"
msgstr "cautions"
#: deposits/models.py:61
#, python-brace-format
msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, returned"
msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, rendu"
#: deposits/models.py:69
#, python-brace-format
msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, not yet returned"
msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, pas encore rendu"
#: deposits/models.py:85
msgid "You don't have the right to view other deposits than yours."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir les cautions d'autres utilisateurs."
#: deposits/models.py:97
msgid "You don't have the right to view the list of deposits."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir la liste des cautions."
#: deposits/models.py:117
msgid "designation"
msgstr "désignation"
#: deposits/models.py:120
msgid "deposit amount"
msgstr "montant de la caution"
#: deposits/models.py:128
#, python-brace-format
msgid "Deposit item {name}"
msgstr "Article {name}"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:31
msgid "Deposit"
msgstr "Caution"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:32
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:37
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:35
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:36
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:38
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:39
msgid "Returned"
msgstr "Rendu"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:29
msgid "Deposits"
msgstr "Cautions"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:36
msgid "Add a deposit"
msgstr "Ajouter une caution"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:44
msgid "No deposit"
msgstr "Pas de caution"
#: deposits/templates/deposits/delete.html:27
msgid "Deletion of deposits"
msgstr "Suppression d'articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/delete.html:34
#, python-format
msgid ""
"Warning: are you sure you really want to delete this %(objet_name)s object "
"( %(objet)s )?"
msgstr ""
"Attention: voulez-vous vraiment supprimer cet objet %(objet_name)s "
"( %(objet)s ) ?"
#: deposits/templates/deposits/delete.html:36 deposits/views.py:69
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: deposits/templates/deposits/deposit.html:28
msgid "Create or edit deposit"
msgstr "Créer ou modifier les cautions"
#: deposits/templates/deposits/deposit.html:35 deposits/views.py:144
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:27
#: deposits/templates/deposits/navbar.html:24
msgid "Deposit items"
msgstr "Articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:30
msgid "List of deposit items"
msgstr "Liste d'articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:33
msgid "Add a deposit item"
msgstr "Ajouter un article"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:36
msgid "Delete one or several deposit items"
msgstr "Supprimer ou un plusieurs articles"
#: deposits/views.py:63
msgid "The deposit was created."
msgstr "La caution a été crée."
#: deposits/views.py:70
msgid "New deposit"
msgstr "Nouvelle caution"
#: deposits/views.py:88
msgid "The deposit was edited."
msgstr "La caution a été modifiée."
#: deposits/views.py:94 deposits/views.py:167
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: deposits/views.py:95
msgid "Edit deposit"
msgstr "Modifier la caution"
#: deposits/views.py:110
msgid "The deposit was deleted."
msgstr "La caution a été supprimée."
#: deposits/views.py:139
msgid "The item was created."
msgstr "L'article a été créé."
#: deposits/views.py:145
msgid "New deposit item"
msgstr "Nouvel article"
#: deposits/views.py:162
msgid "The item was edited."
msgstr "L'article a été modifié."
#: deposits/views.py:168
msgid "Edit deposit item"
msgstr "Modifier l'article"
#: deposits/views.py:185
msgid "The items were deleted."
msgstr "Les articles ont été supprimés."
#: deposits/views.py:190
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: deposits/views.py:191
msgid "Delete deposit item"
msgstr "Supprimer l'article"